Dies ergab eine Befragung unter von 326 Jungmanagern.这句话为什么可以两个介词连用?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 05:31:03
Dies ergab eine Befragung unter von 326 Jungmanagern.这句话为什么可以两个介词连用?
xSn@R+ Qп0!%.20괹p & j;H(5IOBqZԧ+ywfh7Ȏ@HN& VrVؕD޿O qkG,QAcPwJ=N4YL/;N{y*$d>OYV1 >՗?=_'%[!kށChPzP6mx ΄!"63Vp:"6Ŭ1%".y1p|lw bŬrʎK@wal&X|/~==Se#(nYEބ1¡6@+?5鷘–!9 ΪjxQbwZlvX^0휫%6툵֭r&hqヽ(DX=:a`6ءT#HrU~PƎ{+̰ vG15l %d}/K+H% yING'z=f

Dies ergab eine Befragung unter von 326 Jungmanagern.这句话为什么可以两个介词连用?
Dies ergab eine Befragung unter von 326 Jungmanagern.这句话为什么可以两个介词连用?

Dies ergab eine Befragung unter von 326 Jungmanagern.这句话为什么可以两个介词连用?
Befragung可以和unter、von两个介词连用.用unter的时候,后面加“被问询的对象”,用von的时候,后面加“问询的人”.如:
eine Befragung unter Angestellten(对员工的问询)
eine Befragung von der Firma(公司开展的问询)
如果两个都用,则后面应当加上这两种对象,中间用动词分词连结.如:
eine Befragung unter von der Firma angestellten Arbeitern(对公司所雇工作人员的问询)
题目里的这句话或者不完整,或者就是有语病.如果非要这么说,其实也不妨碍意思的表达,但需要参照上下文来确定,是不是对这326个年轻经理的调查问询.