许秀才传 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 23:42:09
许秀才传 全文翻译
xV[rJ@GߵYD1By- il$h/VV椊=PO_>yƶt\MAő^?/??eѬEζ-! [.irj,v ZixRdڦeGu.ꉣKڕ.LdNeJjUㅏzuuIh=Sq[L[QfXVzKt=SQ?yL"[TCHµ(Xޓ<^zIwOҩ*mwKyʿA٢TGwҗW@Ӌ_vϼmW^Nw5RDAE!5",-`!!z9EҮbtJw >տݗ={?9c{&@ FSwKp-Wst,ѥuA˕eQND@vLT? rX}ј3kyTl]f# ܦJjǺL 8kɨt"jFjQ.pAC|zKqtj; Y&WЬKDt#g}8YT 0^e\#ڎTLhrE;U];$T#-3ů /zbȜonTJ?wnz7eWZ1=bMQ{7XR(x:1#=NjxL<ܔ_k$ڙ;z#Ntaf xGz$IYSΚheuf:q,[~QGK۩,qhW4y֋?ZtUtfkX5|/34)i

许秀才传 全文翻译
许秀才传 全文翻译

许秀才传 全文翻译
许王家字君聘,一字乂民,苏州长洲县人.年少好学,用高尚的名誉节操来自我勉励.甲申年发生了国难,许王家听到这个消息,悲痛地号哭绝食了很久,后来为了奉养父母,带着全家在澄河东面的姚澄隐居.乙酉年清兵南下,八月下达了剃发令,许王家愤怒地说:“父母自我行冠礼时,向天祷告希望我成为什么样的人?这头发怎么可以再损伤呢?”有人劝许王家说:“你只是一个秀才,没有得到朝廷的律禄,为什么就要用自己的生命来殉国呢?”许王家说:“我的名字已经列于学宫的学生名单上,也算是朝延的大臣了!”于是把父母托付给妻子顾氏:“你好好地侍奉两位老人,我不能做孝子供养他们终老了!”许王家的父母向来知道儿子的为人,也含泪对儿子说:“你就实现你的志愿去吧,不要挂念我们两老.许王家于是整理衣冠跳河而死,终年三十九.他的妻子顾氏也带着两个女儿跳河,因为河水太浅,被人救起来没有死.亲友于是围着顾氏一起对她说:“丈夫为了大义而死,做妻子的应该活下来养育他的遗孤.况且你丈夫把父母托付给你,你现在死了就是违背了他的遗言,让你的丈夫背上不孝之名,即使你死了,你的丈夫仍然恨你.”亲友们将许王家的尸体入殓.看到许王家尸体如同活着一样,衣冠端正没有凌乱,百多个围观者都惊叹不已.
  魏禧说:“王会,是一歌忠厚老实的君子,和我关系很好,常向我说起许秀才的故事.甲申年发生国难,苏州的许玉重在学宫里绝食饿死.这两位许姓的义士不知道是不是同宗族.许氏家族的奇男子多么多呀!魏禧我也曾经是生员,如今在当世苟且偷生、辗转沉浮,与两位许姓义士相比难道不要羞愧万分吗!”有些人把读书人为国家变故而死和为了保住头发而失去头颅这些事作为过分的事,魏禧我却认为:“不能用这种观点来要求和期望普天下这样做的义士.如果他们是出于激愤而做这样的事情,就算是圣人也不会认为这种行为是过分的.崇祯皇帝殉国的时候,文武百官纷纷前来磕头下跪,生怕延误时间.等到清朝定国,要变更华夏正统之时,昔日的明朝官员们又全都愤怒万分,争先恐后地效仿崇祯皇帝殉国,惟恐自己担上一丁点大逆不道的罪名.在这个时候,有许多贫穷低贱的义士,没有接受过明朝廷任何的俸禄和官爵,却毅然地舍弃自己的身体和生命,在很小的地方争取美名与大义,使天地震撼,使鬼神哭泣,即使是伯夷、叔齐这样的贤士又凭什么超过他们呢?只可惜在乡下地方,为大义而牺牲的平民百姓有很多,而我魏禧要么没听说他们的事迹,要么听说了又没有详细了解,以致于不能为他们作传.”