白居易《冷泉亭记》原文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:02:05
白居易《冷泉亭记》原文
xX[o+AO8H~Kۇ}}'-Smٲ,ڒ-MuL<4$O/.$E@0\Z64f/r^Q4v6KTȳ܇q{C&M]pӒ8szt̏6S,;S(9}hx Ⱨ3CKGAr DeȇJO >>!yuzECuTˍ/W36/`&ǦӐIG—P:2l{.`C/Fp`j/mV!7jYDgl" &h,΍NhdpE,>S0paޣ~E`~@Av^O,CK^+nԺ7ވ;a%P]B(j EKe+{=lmMgKdgl[_lSH9ռ8SlYslz娏| ,tڂnd9ǎ7'fN79P2P$'X&/lg@-yZC`ecTÂ!Omk0d\8Q&F|#?zZ-~N*HTB4 >/ zRgRPnPm:@Ϧ-]TP.K:KjP3gpD_bE'xcx?VG6ɼ:#n(([DCS*խx8˔ýY"7@N..`6܎̓-Git+yHT&n[oE" a{AqFۥD~[8Am:~2/u:#AG_} |ݟÒ;YI9yzbMϪquqkl aPRA|Œ[Q%$ Ԡ<]pl ٜ׹: :cO5#>/k"p˹p 9v=4jhZ~4Rs$+|SX27 Mk{'WQvPC.Gďl[ߏ@3eTbsJp-3mDFKqafoD Yu~C*HxVJgX$+Pe) -[֠! B]CxjxOm7r,\a[.Z=N泬%_1X59=/QT(d "~a7CKX bd#`m[ ]#FRIT)'؏|L3T89Qq߶x_D+emU\&G֐pd92>b>l1;KJNuF +軼 -c8g Hۨ 4-`֒ϡ0~u3hX@9{&[TeQ^SL"QEeEە:M(F6,KN'1.M)\}M]W4,q i޿ S>= fBoYR9㵭!?^T5'֋DV*o%Ri|Z "6!wr9L^&ؠq&y+ ] 4(#.4ؤ0bi^dol]cfc >gWk8B揘ȃWv}}%Ν(e:h6s!3W`I7o(;3f" Fo~}\Gƭ5hjt¼WҼ6XAP3M ̐5PU^' SyxƂU(E#0֢nh_DkP4gE3:@ࣕ/2J=z܁ӵ_o?~a2yi;WOc:kP52Jc7e宩S矡ަ &򁷮r]݄V7w_ϑ&> )l霻i (΀N"+0)m@,]*|C=e-i9 Aڰ_u,0a)d( Staf' Jm|t 3qٙ?tR]v-W`oOoeE?NSi AyP⮁)!d意46 Rg6U"2SA _+Q6B/eإ̥LnqAA;;.s"6+S-?c,9QȪ.g xK`vbdO#=\WbDIƇ}/MTH

白居易《冷泉亭记》原文
白居易《冷泉亭记》原文

白居易《冷泉亭记》原文
东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲.
亭在山下水中央,寺西南隅.高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形.春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气.夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情.山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平.坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上.矧又潺湲洁澈,粹冷柔滑.若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去.潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也.
杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜.先是领郡者,有相里尹造虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭.于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣.后来者,虽有敏心巧目,无所加焉.故吾继之,述而不作.长庆三年八月十三日记.
导读:冷泉亭是杭州的一处山水胜迹,位于灵隐寺前、飞来峰下,唐时亭在水中,宋移建于岸上,并建起水闸蓄水排洪,“冷泉放闸”成为古代灵隐寺的景观之一.明代书法家董其昌出了对联上联:“泉从何时冷起?峰自何处飞来?”;清末大学者俞樾对得巧妙:“泉从冷时冷起,峰自飞处飞来!”.一时成为美谈.
这篇《冷泉亭记》是唐代大文学家白居易(772——846年)的名作之一,作于长庆三年(823年)秋杭州刺史任上.第一段用逐层递进的写法,介绍冷泉亭景色为杭州灵隐之最,用笔工整;第二段是重点,举出了春夏两季和“坐而玩之者”、“卧而狎之者”为例,连用了四个“可”字,说明冷泉亭景色之宜人,给人“潜利阴益”之多,点明其“最余杭而甲灵隐”的原因;最后一段补充说明五座亭子及其建造者(唐代有姓名可考的杭州刺史共有99位).
注释:“东南”,唐代人的“东南”概念多指江南东道(包括今浙江、福建、上海全部和江苏、安徽两省的长江以南部分).“余杭郡”,指杭州,唐天宝元年至乾元元年(742——758年)间杭州尝改余杭郡,此处用作雅称.“寻”,古代长度单位,为八尺.“薰薰”,指花草的芳香.“欣欣”,形容草木繁盛状.“渟渟”,水停滞,水面平静.“泠泠”,清冷.“蠲”(读juān),免除.“酲”(读chéng),指酒醒后疲乏如病的状态.“矧”(读shěn),况且.“潜利阴益”,不知不觉中给人的利益、好处.“四封”,与“提封”同义,指四周行政边界之内的疆土.“长庆”,唐穆宗年号,起始于公元821年,终于824年.(钱塘导读、注释)
东南地区的山水胜景,余杭郡的景优.在郡里,灵隐寺最突出.寺庙中,冷泉亭第一.冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角.它高不到两寻,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的.
春天,我爱它的草香薰薰,林树欣欣,在这里可以吐纳于清新空气之中,令人气血舒畅.夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽,在这里可以消云烦恼,解除酒困,令人心旷神怡.山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的民屏障,云生于亭梁之间,水浸到亭阶之上.你坐着玩赏,可用床下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼.又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼前流过.不论你是个凡夫俗子,或者是位佛门中人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,见了这里的景致,就会一下子全部消亡.这种无形中能获得的益处,哪给给你说得完!这就是我认为冷泉亭是余杭郡最优美、灵隐寺最好的地方的原因.
余杭郡从郡城到四郊,山连山,湖连湖,有极多风景秀美的地方.过去在这里担任刺史的人,有位相里造,筑了虚白亭;朴射韩皋,筑候仙亭;庶子裴棠棣,筑观风景;给事卢元铺,筑见山亭;右司郎中河南人元 ,最后筑了这个冷泉寺.
这样,五亭相互可以望见,像五个手指并列一样,可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了.后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了.所以我现在继任杭州刺史,只能记述景色之美,而不能再造其他亭了.长庆三年八月十三日记述.