英语翻译不是液晶显示器的广告语,是影视公司的广告语。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 22:25:15
英语翻译不是液晶显示器的广告语,是影视公司的广告语。
xQNPӤ @ײV i qE>D-;Պ{ܛ9s朙P2L}w{Ht%\V_pmܘv6('6RX}>G(wi/ tLC"֩+nX0DolÙ<g]x'AuețD?=dвX|W(D',۩vޤlY.9Qs%g֖boR۟-8iNG/7X: %4( CFneo5C:2gt/(B#m7_ iR /l3uȤ38/hN@?.)=N Ӆ Jc߾ݎ;F(Ra,.(P9ed5

英语翻译不是液晶显示器的广告语,是影视公司的广告语。
英语翻译
不是液晶显示器的广告语,是影视公司的广告语。

英语翻译不是液晶显示器的广告语,是影视公司的广告语。
看起来,应该是液晶产品的广告语吧.
广告语还是简单,突出诉求为好,文案可考虑使用“colourful LCD,wonderful(excellent) VIEW”
修改追加:
影视公司的话,为什么一定要用“晶”彩呢?难道公司的名字叫“晶彩”?
这样好不好“Jing Cai video studio,excellent vision view”

Colorful LCD,Wonderful view!
楼下的,我同意你!!