英语翻译人性的弱点这本书是有英文名的,可是按照英文名来翻译应该是:如何赢得朋友和影响他人.为什么作者硬要把他翻译成是:人性的弱点.这个翻译也太离谱了吧!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/21 14:43:01
英语翻译人性的弱点这本书是有英文名的,可是按照英文名来翻译应该是:如何赢得朋友和影响他人.为什么作者硬要把他翻译成是:人性的弱点.这个翻译也太离谱了吧!
xON@ 44zPBFڄ,Li+w!W^)%$qe\|{ zqJԍԬ'ėFt+wCQN]݊ +#TF̭#bԀbd^x/XH@6uHd ܰ~Xz=V^>ǧ2щvG-_~t/ ##2PHtܰ ; m9 !

英语翻译人性的弱点这本书是有英文名的,可是按照英文名来翻译应该是:如何赢得朋友和影响他人.为什么作者硬要把他翻译成是:人性的弱点.这个翻译也太离谱了吧!
英语翻译
人性的弱点这本书是有英文名的,可是按照英文名来翻译应该是:如何赢得朋友和影响他人.
为什么作者硬要把他翻译成是:人性的弱点.这个翻译也太离谱了吧!

英语翻译人性的弱点这本书是有英文名的,可是按照英文名来翻译应该是:如何赢得朋友和影响他人.为什么作者硬要把他翻译成是:人性的弱点.这个翻译也太离谱了吧!
为了吸引读者,如果翻译成“如何赢得朋友和影响他人”就太普通了