如题 一帘风月闲 这句话应该怎么翻译啊,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 00:07:28
如题 一帘风月闲 这句话应该怎么翻译啊,
xTiRA+?.RVrGf0aq._O-F3^{=}TÃ,u5vd g$EUDÓ4wNWEm_Cw3U1P&g<nV!ߗIwꡞb:'˜V >AhۓE̬ĤIt!ˣHeR߰I20֋L6p:}2ESĤw*Ƙ?Y| B0 o7V"Ꞿ:-O-UR|նdiăHt*02Z]Q0&id5`2s{LN9FSDя3JH NNM'Ӹc@[8)MW4e۰Q멆Xx̞,@m \)nd5 @)ɋmfhN3A`BLK4~dC#qOc9&v\ qeFWHTb}(\f7}J-WtF^𮻀q _V#`%!F+*7x#*P& -NC˴6m { zO`-A_<ӄkZ[M0DK{[KR3 :ޥy >37fdЂp(xt ^6/u3KB#Ͷ̡4T%Er5^<^Yk ⬠FѤdՇ] 4_Le

如题 一帘风月闲 这句话应该怎么翻译啊,
如题 一帘风月闲 这句话应该怎么翻译啊,

如题 一帘风月闲 这句话应该怎么翻译啊,
一重山,两重山,
山远天高烟水寒,
相思枫叶丹.
鞠花开,鞠花残,
塞雁高飞人未还,
一帘风月闲.
1.烟水:烟雾迷蒙的水面.
2.鞠花:菊花.鞠通菊.
3.塞雁:边塞的大雁.
这是一首秋怨词.一题邓肃作.若为李词,当属中期作品.
上片从山起.山一重两重,层峦叠嶂,就如同心中的相思层层叠叠,连绵不绝.山远天高望不到尽头,就如同相思无际无涯.而寒的不仅仅是烟雾深锁的水面,更是思人的心情.相思日久,已到暮秋,枫叶正红,而红不过相思之苦.
下片从花起.花开花谢,相思经年,边塞的大雁也高飞还故乡,而远去的人却还没有回来,相比塞雁之还,离人之苦更甚.远人不归,便只好任那风月闭于于帘外.人静帘闲,而不静不闲的,是心中无穷无尽的思念之情.帘闲而心乱.
这阕小词,以景状情.在词人笔下,远山,烟水,枫叶,菊花,塞雁,共同构建了一个清冷的深秋.在这样的深秋中,相思之情就越发的寂寞幽怨.词中的远人,也许指的就是入宋不归的弟弟从善.