英语翻译带点诗歌色彩的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 10:57:30
英语翻译带点诗歌色彩的
x͒J@_\iR܉`:DFV^"Z6% GI&pZK7s;?I(FN9h^pxc[6<.,G%hȤ*5 a陟_ LX9`>ݵ:syw b`#:}Q챚nZIE,zIM!eԚmbeL Y8V$x~1i WhcoO"m\R(S|&{s~K*f ~:Tb"tS&+hHIJ'vOgwO5/u߈רp7xq.fC8VNuuO8;z} ܆B

英语翻译带点诗歌色彩的
英语翻译
带点诗歌色彩的

英语翻译带点诗歌色彩的
魂牵梦绕 [hún qiān mèng rào]
基本翻译
be carried away into a region of dreams
be lost in a reverie
be in a disturbed [confused] state of mind
in a state of mental confusion
网络释义
魂牵梦绕:Talking in my sleep
魂牵梦绕你身处何方:Dream of where you are.
这不是没有魂牵梦绕:This ain't no never-never land

haunt

be carried away into a region of dreams
be lost in a reverie
be in a disturbed [confused] state of mind
in a state of mental confusion
这些都可以表达那个意思~

be lost in a reverie

都是有道词典翻译的·