能译一下“One think himself the master of others ,and still ramains a greater slave than they

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 07:59:58
能译一下“One think himself the master of others ,and still ramains a greater slave than they
x]J@2 t.5ƒX-V-B6 j6Q(:M݋ΝL܂w|e̜ѫE"CߜiJ\%+m2H5"kKd K&5]+ĢZ2mBɲePfz`CP-'_pk8 ݹd2 2_ErLJGGg1IoOz{3'nGm% ӛiفCèzIđ tB /ӄ h!V'ipوςt*5_1Y#BrO ş}Nӓg{_-Fo7N=XK Do`W:ػn+ShѤ̕{$ow{

能译一下“One think himself the master of others ,and still ramains a greater slave than they
能译一下“One think himself the master of others ,and still ramains a greater slave than they

能译一下“One think himself the master of others ,and still ramains a greater slave than they
那个,是remain吗?翻译来应该是“一个认为自己是他人主人的人,依旧是更甚于那些人的奴隶”,偏向于字面直译,建议如果可能的话,放到原来的语言环境中修饰一下

一个人如果认为他是其他人的主人,那么他实际上只是个更低下的奴隶。
希望能对您有所帮助!

一个认为自己是别人的主人,而且还ramains比他们更大的奴隶