荣累之辨 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 22:23:54
荣累之辨 翻译
x[@Pk, e% "&05ÔQHŤOw4[iЊ5S!OFlUoW,[Ͼy9y]eWlm,0ӊºmIg*Iu+P"a`Ѯ--|l eI\ЮӞ [rgA[#-2>mP+b& {J|$,q_t15j:?*i 68&u>?q4mPo,UI bI`d#lLVi5ؔax/(7K~ !!wP&+,N*xx у,A=EPxd!zRǁ+!H>BB=` f(f-}<|2 DtzҢ@3ove,˧֎ qȡ8",&*B(G̿H1B9*G\^A&^dEL\:'F%t1*R3A^; /8/ߦ'm,p/+

荣累之辨 翻译
荣累之辨 翻译

荣累之辨 翻译
高尚人士所看重的,同世俗不一样,因此,他的声望,也和世俗不相同.身体和草木一样枯萎了,名声却和日月一样明亮;经历和孔子一样,处于困境;文章却同杨雄不相上下,算得一双;我认为这样的人是光荣的.运气亨通,可是知识贫乏;官职很大,但是德行藐小,他们以为光荣,我却认为不光彩.为了搞好关系,向人讨好;地位很高,身体养得很好;百年以后,同万物一起消亡;名字流传不到三十年,文章留不下一小札;虽然官做得大,俸禄拿得多,这种人不是我所赞赏的

...

高尚人士所看重的,同世俗不一样,因此,他的声望,也和世俗不相同。身体和草木一样枯萎了,名声却和日月一样明亮;经历和孔子一样,处于困境;文章却同杨雄不相上下,算得一双;我认为这样的人是光荣的。运气亨通,可是知识贫乏;官职很大,但是德行藐小,他们以为光荣,我却认为不光彩。为了搞好关系,向人讨好;地位很高,身体养得很好;百年以后,同万物一起消亡;名字流传不到三十年,文章留不下一小札;虽然官做得大,俸禄拿...

全部展开

高尚人士所看重的,同世俗不一样,因此,他的声望,也和世俗不相同。身体和草木一样枯萎了,名声却和日月一样明亮;经历和孔子一样,处于困境;文章却同杨雄不相上下,算得一双;我认为这样的人是光荣的。运气亨通,可是知识贫乏;官职很大,但是德行藐小,他们以为光荣,我却认为不光彩。为了搞好关系,向人讨好;地位很高,身体养得很好;百年以后,同万物一起消亡;名字流传不到三十年,文章留不下一小札;虽然官做得大,俸禄拿得多,这种人不是我所赞赏的

收起