一个关于电影《蒂凡尼早餐》台词的英语问题影片最后赫本和男的坐在出租车里,男的给他读那封信,里面一句:I'm a coward where these institutions enter...我看那里的翻译是:我是这些体制(制度?)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 11:10:52
一个关于电影《蒂凡尼早餐》台词的英语问题影片最后赫本和男的坐在出租车里,男的给他读那封信,里面一句:I'm a coward where these institutions enter...我看那里的翻译是:我是这些体制(制度?)
xSKOQ+܌iĮ3%хh a@ypa{Ϭ =54f9{sYΝs@֧}<8 ڵgytܜQ4 aP;齰QY .j`pe n`*Hh{-2|bT .nT;/+[Xd}{7݈'F<l&Rv"'ix(KH>g6Q~&8{ n܌~JKaK# .5׏ohƟLXhNcy4BCX{:dO,Æ _fܩ@{FA/+Z2 .rÙ8b&ͨo°j8BhL/^'4\+`Vԝ6f}:'wڲW<lil=rlȟY+g2phw՗mn/,Vpv@ʤhBC/HY}b C} WBǐQ\ 1U1a$WU/)%TaJէTw,_]qaZ La㟡 [Q˫]s]^Njj'X 

一个关于电影《蒂凡尼早餐》台词的英语问题影片最后赫本和男的坐在出租车里,男的给他读那封信,里面一句:I'm a coward where these institutions enter...我看那里的翻译是:我是这些体制(制度?)
一个关于电影《蒂凡尼早餐》台词的英语问题
影片最后赫本和男的坐在出租车里,男的给他读那封信,里面一句:I'm a coward where these institutions enter...
我看那里的翻译是:我是这些体制(制度?)下的懦夫.这样翻译是对的么,有更地道些的翻译么.enter在这里是做什么用的,

一个关于电影《蒂凡尼早餐》台词的英语问题影片最后赫本和男的坐在出租车里,男的给他读那封信,里面一句:I'm a coward where these institutions enter...我看那里的翻译是:我是这些体制(制度?)
虽然不太准确但也对,何塞为了家族荣誉就要就要遵守这个体制,也就是体制下的懦夫.以我理解这个enter可能有两种情况,
1.何塞说葡萄牙语对英语不熟悉,应该表示家族规范对他影响的(这种规范进入了我这个懦夫也就是说家族影响我这个懦夫).总而言之,是由其词汇贫乏导致,表影响意.
2.enter,回车之意,这可能是在电报中,读出它,因为我看过以前的一些电影在电报中读出'comma'.
仅表示个人意见啊.