求准确翻译!不要直接在网上翻译的,读都读不通!Bankruptcy: Purchaser may terminate this purchase order for default, in whole or in part, by written notice to Seller if Seller becomes insolvent or makes a general assignment for the be
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 03:00:41
![求准确翻译!不要直接在网上翻译的,读都读不通!Bankruptcy: Purchaser may terminate this purchase order for default, in whole or in part, by written notice to Seller if Seller becomes insolvent or makes a general assignment for the be](/uploads/image/z/14919706-10-6.jpg?t=%E6%B1%82%E5%87%86%E7%A1%AE%E7%BF%BB%E8%AF%91%21%E4%B8%8D%E8%A6%81%E7%9B%B4%E6%8E%A5%E5%9C%A8%E7%BD%91%E4%B8%8A%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%9A%84%2C%E8%AF%BB%E9%83%BD%E8%AF%BB%E4%B8%8D%E9%80%9A%21Bankruptcy%3A++Purchaser+may+terminate+this+purchase+order+for+default%2C+in+whole+or+in+part%2C+by+written+notice+to+Seller+if+Seller+becomes+insolvent+or+makes+a+general+assignment+for+the+be)
求准确翻译!不要直接在网上翻译的,读都读不通!Bankruptcy: Purchaser may terminate this purchase order for default, in whole or in part, by written notice to Seller if Seller becomes insolvent or makes a general assignment for the be
求准确翻译!不要直接在网上翻译的,读都读不通!
Bankruptcy: Purchaser may terminate this purchase order for default, in whole or in part, by written notice to Seller if Seller becomes insolvent or makes a general assignment for the benefit of creditors or a petition under any bankruptcy act or similar statute is filed by or against Seller and is not vacated within ten (10) days of filing.
求准确翻译!不要直接在网上翻译的,读都读不通!Bankruptcy: Purchaser may terminate this purchase order for default, in whole or in part, by written notice to Seller if Seller becomes insolvent or makes a general assignment for the be
关于破产:如果销售商破产或者将全部业务转移给债权人,买方可发通告给销售商,要求撤回全部或部分的订单.申请破产必须填写请愿书,或者签订相关条例,并且10日之内不得将其撤销.