以张伟良来取一个英文名字怎么说求正宗英式英语 或美式都可以不要中式英语 不要中式英语 不要中式英语
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 06:05:28
![以张伟良来取一个英文名字怎么说求正宗英式英语 或美式都可以不要中式英语 不要中式英语 不要中式英语](/uploads/image/z/14924317-13-7.jpg?t=%E4%BB%A5%E5%BC%A0%E4%BC%9F%E8%89%AF%E6%9D%A5%E5%8F%96%E4%B8%80%E4%B8%AA%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%90%8D%E5%AD%97%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4%E6%B1%82%E6%AD%A3%E5%AE%97%E8%8B%B1%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD+%E6%88%96%E7%BE%8E%E5%BC%8F%E9%83%BD%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E4%B8%8D%E8%A6%81%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD+%E4%B8%8D%E8%A6%81%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD+%E4%B8%8D%E8%A6%81%E4%B8%AD%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD)
以张伟良来取一个英文名字怎么说求正宗英式英语 或美式都可以不要中式英语 不要中式英语 不要中式英语
以张伟良来取一个英文名字怎么说
求正宗英式英语 或美式都可以
不要中式英语 不要中式英语 不要中式英语
以张伟良来取一个英文名字怎么说求正宗英式英语 或美式都可以不要中式英语 不要中式英语 不要中式英语
William Zhang
威廉(男子名,涵义:强而有力的战士)
相信你的姓氏不希望被改掉吧!
1、可以使用拼音直接翻译,常见于中国大陆北方地区:Zhang Weiliang;
2、也可以使用粤语发音翻译,常见于中国大陆南方粤语地区、港澳台地区、海外华人区:Cheung Weiliang/Chang Weiliang;
3、使用发音比较接近的国外人名,保留姓氏:给你看了一下,感觉这个名字还不错:William威廉(男子名,涵义:强而有力的战士),发音也跟你名字的发音接近,即可...
全部展开
1、可以使用拼音直接翻译,常见于中国大陆北方地区:Zhang Weiliang;
2、也可以使用粤语发音翻译,常见于中国大陆南方粤语地区、港澳台地区、海外华人区:Cheung Weiliang/Chang Weiliang;
3、使用发音比较接近的国外人名,保留姓氏:给你看了一下,感觉这个名字还不错:William威廉(男子名,涵义:强而有力的战士),发音也跟你名字的发音接近,即可以采用William Cheung或William Chang.
附言:
1、护照上通常采用第1种译法,算是国内全国通行的。
2、而如果是用于与外国人打交道时使用,为了便于老外发音,不妨采用第2种译法。如孙中山就翻译为Sun Yat-Sen,北京就翻译为Peking。
3、采用近音国外名字,不是特别容易找到很近似的,还要考虑名字的含义,还有自己个人的喜好。
请根据自己的需要选用。
收起
William(威廉); Will(威尔) ; Zac(扎克) ; Zarc(扎克)
DAVID.