翻译:量身的才是客户最需要的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 02:17:39
翻译:量身的才是客户最需要的
x){Ůg<}6cuul6圆6IE(/!|bĔTbTdDjQB^jj~qAb0=Ovtzd=~O _N d?i'HK_ldG@eOv=nhzkʋK8{uuA>tBӾ:AFn{nЧObg X&Ȇe#LUHJ-.A$6

翻译:量身的才是客户最需要的
翻译:量身的才是客户最需要的

翻译:量身的才是客户最需要的
Customs-made is what the customers' need.

楼上的太遗憾了,就错了一点,可知识一点都不能错啊。应该是Custom-made is what the customers' need. 把Custom后的s去掉。其实最好是这样说:Custom-made fits customers best.