英语翻译有这样一段话:In Windows Vista,the way the CPU time is charged for a thread has changed.Instead of relying on the interval clock timer,which is about 10 to 15 milliseconds long.其中的“the way the CPU time is charged for a thread
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 14:06:58
![英语翻译有这样一段话:In Windows Vista,the way the CPU time is charged for a thread has changed.Instead of relying on the interval clock timer,which is about 10 to 15 milliseconds long.其中的“the way the CPU time is charged for a thread](/uploads/image/z/14940129-57-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%9C%89%E8%BF%99%E6%A0%B7%E4%B8%80%E6%AE%B5%E8%AF%9D%3AIn+Windows+Vista%2Cthe+way+the+CPU+time+is+charged+for+a+thread+has+changed.Instead+of+relying+on+the+interval+clock+timer%2Cwhich+is+about+10+to+15+milliseconds+long.%E5%85%B6%E4%B8%AD%E7%9A%84%E2%80%9Cthe+way+the+CPU+time+is+charged+for+a+thread)
英语翻译有这样一段话:In Windows Vista,the way the CPU time is charged for a thread has changed.Instead of relying on the interval clock timer,which is about 10 to 15 milliseconds long.其中的“the way the CPU time is charged for a thread
英语翻译
有这样一段话:
In Windows Vista,the way the CPU time is charged for a thread has changed.Instead of relying on the interval clock timer,which is about 10 to 15 milliseconds long.
其中的“the way the CPU time is charged for a thread has changed”应该怎样理解才好呢?
关键是在这里如何理解“charged”?
to fellenna:是charged
英语翻译有这样一段话:In Windows Vista,the way the CPU time is charged for a thread has changed.Instead of relying on the interval clock timer,which is about 10 to 15 milliseconds long.其中的“the way the CPU time is charged for a thread
在 Window Vista 操作系统中,如何计算中央处理机时间的方式改变了.
change 还是 charge?