英语翻译polycrystalline diamond element comprising ultra-dispersed diamond grain structures and applications utilizing same拜托用百度翻译或者google翻译神马的就算了,我也会的。那样翻出来根本不对

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/05 14:36:22
英语翻译polycrystalline diamond element comprising ultra-dispersed diamond grain structures and applications utilizing same拜托用百度翻译或者google翻译神马的就算了,我也会的。那样翻出来根本不对
xRInPІ ₅,۲"]1C H2`$.%c3o0^yuHE7} [?pZ"ƵS%I.!)ENp$JJD]\Z24eBUAӅq4醖iM9@^U%1"\%uȡ)T-r֡ n7f>H})&%) vw;4m䕾jBZrdy\ȕMKbM[2Jt{gQcn3&r ѐ .DnwY:C?'ȷ[ehsIr}ɞ: E\)w׻r WztB`y8č7 gBшr'oSsJYa@_8PrC]ƄhAbG8GjXYǁ 7)4H Fpf5iâ=LJ Ju/ p3~h]b5,Ce GA2^hmlD<8Ns\+z3:?|J5Zo󥋛5PA?^

英语翻译polycrystalline diamond element comprising ultra-dispersed diamond grain structures and applications utilizing same拜托用百度翻译或者google翻译神马的就算了,我也会的。那样翻出来根本不对
英语翻译
polycrystalline diamond element comprising ultra-dispersed diamond grain structures and applications utilizing same
拜托用百度翻译或者google翻译神马的就算了,我也会的。那样翻出来根本不对

英语翻译polycrystalline diamond element comprising ultra-dispersed diamond grain structures and applications utilizing same拜托用百度翻译或者google翻译神马的就算了,我也会的。那样翻出来根本不对
这应该是专利的title,应该翻译成一个名词短语.以下翻译供楼主参考.
具有超分散金刚砂结构的多晶金刚石元素及该元素的应用

多晶金刚石元素由极端分散的金刚砂结构组成,且用途一致。
大概看出是这个意思。可是原句有语病。麻烦楼主再仔细看一看。

多晶金刚石元素由极端分散的金刚砂结构组成,且用途一致。
但原句真的是这样的吗

聚晶金刚石元素由极度分散的金刚砂构成,设备工作时主要利用的就是这个元素

聚晶金刚石元件包括纳米金刚石晶粒结构和应用程序使用相同的