《鹰已着陆》中有一句台词:爱尔兰人说:山水总相逢这句台词的英文原文是什么?不过我还是想知道《鹰已着陆》(The Eagle Has Landed )中“爱尔兰人说:山水总相逢”整个这一句的原文。那
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 09:26:34
《鹰已着陆》中有一句台词:爱尔兰人说:山水总相逢这句台词的英文原文是什么?不过我还是想知道《鹰已着陆》(The Eagle Has Landed )中“爱尔兰人说:山水总相逢”整个这一句的原文。那
《鹰已着陆》中有一句台词:
爱尔兰人说:山水总相逢
这句台词的英文原文是什么?
不过我还是想知道《鹰已着陆》(The Eagle Has Landed )
中“爱尔兰人说:山水总相逢”整个这一句的原文。
那句话翻译成汉语好像是那么说的,好像是在影片快结束时,画外音,画面是那个爱尔兰人爬山的背面仰视特写,实际是他心里独白。
爱尔兰人有这么一句谚语吗?
我要准确的原文,不是意译。很可能是一句谚语。
那里面的英文好像很好,我看的是汉语的。
网上看到有一句:anything is possible.
yaowenjie0401,anything is possible.是一切皆有可能的意思,不过我还是想知道我上面问的。
电影应该就摆在那,难道真的无人知晓?
This is from the Irish Wit & Wisdom:
The Mouse on the Barroom Floor
Some Guinness was spilled on the barroom floor
when the pub was shut for the night.
Out of his hole crept a wee brown mouse
and stood in the pale moonlight.
He lapped up the frothy brew from the floor,
then back on his haunches he sat.
And all night long you could hear him roar,
'Bring on the goddam cat!
《鹰已着陆》中有一句台词:爱尔兰人说:山水总相逢这句台词的英文原文是什么?不过我还是想知道《鹰已着陆》(The Eagle Has Landed )中“爱尔兰人说:山水总相逢”整个这一句的原文。那
everything will meet one day
相逢的会在再相逢
The scenery always meets by chance
anything is possible. 是一切皆有可能的意思。
everything will meet one day