陶渊明 饮酒二十八首 其八 译文及赏析

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 14:36:39
陶渊明 饮酒二十八首 其八 译文及赏析
xYYr+rJ/~k7P%ΓHQIM's]@z >(I{~ ByNf~oK'#É/">謹;z+_~o#}v) o[qW+wHíh?[ uG/]'/* >L oԕh9á\-ZAbQʧˍHjlH b+{1hGdwn:N?igm]Fu](d4n۶2J>.j"oSuYE?}3.bCئ,y\Ux庸H1q2QH>Gu0(.v)|w 1zA1;+X:QXIL`=x?Guwۄ߹NSmTN3p0y--1.:^3Ug5)1ufSc\{g#?&73*xE׹O(ۇ #S] ;Cͽ~63~AWeʩ߀y9>$i4?ڝ[ˡu/&d~%CΈV#Fs3\u1Yt}>KZ2ʅG@&Yx&WWa#;^;k"ØtcԈ*yRo:f ~ `۞A5A6Jh&P3Ƿ6-YOenI/jrv}U!ھ 6/" #+m;߆mUy5.:#vTLߊ.&0' J<`꠆gu [GaiXWr=h6߽e zܗ X9GgZ 'oTl 5l6h%椞 SE| dp9IwɯlӖ 9f Z c,Q*f*UuRW@uJPp}br7)r?d؜{nWF.y},aO%f0y~]4ewS(9qcrxkg`N]\D mOwW@6c~+7uOh(>ծzZD;m^4xQu9ELf;, Jo'\_:M6 G A~sO\0-%5sԪ0`pyJtT,[y,2LREȇvAeGgy;Jf˦t޻d5rT!V5 MJQfV:ܪ NꪏE]rNr;22Rkg{ֽ[>pɓ E[}{)3؋CRFNjl&?;GQi/;X/usi!ZfB#cMwTtTbV*v& Zq陱 NzOHhF`$_0/J`%c?l!sb`g lue>or{ &O0oեӎ -syVDfLA{?FJ-=Bg@Q?:j'OxO޹@.׼/8>dCzuDkicҟS/3j6%S (tx"mr[%&g8<&#O2:S ̓%wV@ӋM~zyvӜ o vũ%9.< U'?=]w?<4ۮza3H|>:zI'G~wn- Ƿ&Tgw_*f#zHKQ]p-pbTW^рףdi >Hn#$5kRӑt%

陶渊明 饮酒二十八首 其八 译文及赏析
陶渊明 饮酒二十八首 其八 译文及赏析

陶渊明 饮酒二十八首 其八 译文及赏析
其八
少年罕人事,游好在六经.
行行向不惑,淹留遂无成.
竟抱固穷节,饥寒饱所更.
弊庐交悲风,荒草没前庭.
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣.
孟公不在兹,终以翳吾情.
作者感叹自己少年好六经,有济世之志,而世道艰险,淹留无成.乃安道守贫,隐居躬耕,甘历饥寒之苦,而又孤独没有知己.
少年时很少与外界人事交往,所好者是儒家六经.现在已经年岁高了,但学业停滞事业无成.自己抱着“君子固穷”的节操隐居田园,历尽饥寒之苦.悲风袭击破屋,前庭长满荒草.因为饥寒不能入睡,所以披衣起来,坐待天明.偏偏晨鸡不肯报晓,夜显更长.现在已经没有能理解自己的知己,所以我的所作所为,终将受到掩蔽而无法表白.
诗中的孟公,是东汉刘龚的字.据《高土传》记载,东汉张仲蔚隐居不仕,“常据穷素,所处蓬蒿没人,闭门养生,不治荣名,时人莫识,唯刘龚知之.”

其一
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
厉响思清远,去来何依依;
因值孤生松,敛翮遥来归。
劲风无荣木,此荫独不衰;
托身已得所,千载不相违。
这首诗以失群鸟依孤独松,比喻自己隐居守志,终身得所。
一只惶惶不安的失群鸟,日暮还在徘徊独飞。没找到合适的栖息之处。夜晚叫声悲切,依依恋恋,不肯远去。因遇孤生...

全部展开

其一
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
厉响思清远,去来何依依;
因值孤生松,敛翮遥来归。
劲风无荣木,此荫独不衰;
托身已得所,千载不相违。
这首诗以失群鸟依孤独松,比喻自己隐居守志,终身得所。
一只惶惶不安的失群鸟,日暮还在徘徊独飞。没找到合适的栖息之处。夜晚叫声悲切,依依恋恋,不肯远去。因遇孤生松,收敛翅归依。寒冷的劲风使万木凋谢,而松树独不衰。我像这只飞鸟一样,总算找到归所,千载不相违。
其二
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山;
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨己忘言。
这首诗写自己心与世俗远离,所以身在尘世,而心能感受超尘绝俗的真趣。
自己虽构屋居住人间,但没有世俗车马往来的喧闹。这是因为自己的心远离尘俗,所以即使身居闹市,也如同在偏远的地方一样,不受干扰。苏轼说:“因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处”。这两句是说无意中偶见南山,从南山胜境和悠然自得的心情,与自己隐居的生活中,感受到真意妙趣。日落时分,山景尤佳,飞鸟相伴而还。万物各顺其自然,这里有很深的奥妙,欲辨而忘其言不能辨。
其三
行止千万端,谁知非与是;
是非苟相形,雷同共誉毁。
三季多此事,达士似不尔。
咄咄俗中愚,且当从黄绮。
三季是指夏、商、周三个朝代。这首诗是说三代以来,人们是非不分,只是顺应时势随声附和。作者要与世俗背驰,要追随秦时夏黄公,绮里季等在商山隐居的四隐士,避世隐居。
世上人们的行为有千万种,谁知怎么叫是,怎么叫非?有些人只简单粗略的从事情表面看是非,就随着别人表示赞誉或诋毁。夏商周三代以来,这种事情很多,但豁达之士有自己的主见,不随声附和。世俗中愚妄之辈咄咄逼人,但自己不能雷同,决计归隐。
其四
秋菊有佳色,浥露掇其英。
泛此忘忧物,远我遗世情。
一觞虽独尽,杯尽壶自倾。
日入群动息,归鸟趋林鸣。
啸傲东轩下,?复得此生。
这首诗写作者饮酒食菊,远离世情。世情既远,就可以怡然自得。
秋天是菊花最佳的时候。带着露水,采菊浸酒而饮,菊香和酒香融为一体,极佳。屈原《离骚》中说:“朝食木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”。因为菊为傲霜之品,所以食菊能修身自洁。饮此忘忧之酒,使感情更加超凡脱俗。虽说是对菊独酌,但兴致很高,饮之不足。太阳落山,群动皆息,飞鸟归林。我在东窗下长啸一声,?且舒怀。
其五
青松在东园,众草没其姿;
凝霜殄异类,卓然见高枝。
连林人不觉,独树众乃奇。
提壶挂寒柯,远望时复为。
吾生梦幻间,何事绁尘羁!
有些树木,比松树高,遮掩了松树的雄姿。但寒冬到来,万木凋零,只有松树更加郁郁葱葱。作者要学习松树的风格,为人品格要坚贞,要高尚。
青松在东园,杂树没其姿。等到严霜降,众树凋零,唯见青松卓然挺立。当松树很多连成林时,这种品质不被人看重。孤松挺拔,人才称奇。独自饮酒,时复远望。想到自己这一生,好象在梦幻里。人生岂能被尘俗的羁绊拘牵!
其六
清晨闻扣门,倒裳往自开。
问子为谁与?田父有好怀。
壶浆远见候,疑我与时乖。
“繿缕茅檐下,未足为高栖。
一世皆尚同,愿君汩其泥”。
“深感父老言,禀气寡所谐。
纡辔诚可学,违己讵非迷!
且共欢此饮,吾驾不可回!”
这首诗假托田父与自己的问答,来表示终身归隐的坚决态度,以答复那些好心劝他出仕的人。
清晨闻见扣门声,没等穿好衣裳就跑着去开,原来是好心的老农,提着酒,打远来问候我,劝慰我,怀疑我的所作所为不和时宜,违背世俗。田父说:“破衣茅屋,不是高栖之地,整个社会都崇尚同流合污,希望你也能随波逐流。屈原在《楚辞·渔父》中说:‘世人皆浊,何不汩其泥而扬其波?’”
诗人回答田父说:“深感父老好心相劝,但自己的天性很少能与人和谐一致。重返仕途诚然是可以学的,但违背自己的本性去做,岂非糊涂!暂且一起欢饮吧,我的车驾不可能返回。归隐的决心已定,再说也没用。”
其七
有客常同止,取舍邈异境。
一士常独醉,一夫终年醒。
醒醉还相笑,发言各不领。
规规一何愚,兀傲差若颖。
寄言酣中客,日没烛当秉。
这首诗把醉者醒者加以比较,认为醒者拘与世俗之见,显得愚钝可怜;醉者能勘破虚伪,倒见出他的清醒。说明世事昏昏,不堪闻问,只好用沉饮迷醉,以示愤慨。
有二客虽同一居处,但取舍态度完全不同。一客常独醉,一客终年醒。两个人互相讥笑,对方讲的话,谁也听不进去。醒者小心拘谨是多么愚钝,醉者颓然狂放倒比较聪慧。邱嘉穗《东山草堂陶诗笺》说:“醒非真醒而实愚。醉非真醉而实颖”。告诉那些醉酒的人,日落后应该秉烛夜饮。
其八
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
弊庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
作者感叹自己少年好六经,有济世之志,而世道艰险,淹留无成。乃安道守贫,隐居躬耕,甘历饥寒之苦,而又孤独没有知己。
少年时很少与外界人事交往,所好者是儒家六经。现在已经年岁高了,但学业停滞事业无成。自己抱着“君子固穷”的节操隐居田园,历尽饥寒之苦。悲风袭击破屋,前庭长满荒草。因为饥寒不能入睡,所以披衣起来,坐待天明。偏偏晨鸡不肯报晓,夜显更长。现在已经没有能理解自己的知己,所以我的所作所为,终将受到掩蔽而无法表白。
诗中的孟公,是东汉刘龚的字。据《高土传》记载,东汉张仲蔚隐居不仕,“常据穷素,所处蓬蒿没人,闭门养生,不治荣名,时人莫识,唯刘龚知之。”

收起