英语翻译In a stealth maneuver,President Bush has signed into law a provision which,according to Senator Patrick Leahy (D-Vermont),will actually encourage the President to declare federal martial law.President Bush seized this unprecedented power

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 23:15:33
英语翻译In a stealth maneuver,President Bush has signed into law a provision which,according to Senator Patrick Leahy (D-Vermont),will actually encourage the President to declare federal martial law.President Bush seized this unprecedented power
xY[sq+T"U Z).T[ĕ} ɱ <H>@B_)R$p@Ş33xڿ cstu7/ʱxݴٟʬ&2c,CT~ejRYkєgz*cҦPt#1E 3F|Ԍa_SBS٭ f&THO$dDbi5Qe4?Z,⚩&ख़^DsodfLX66F7q)m<'D/.C bp`p@R㸢faw5#YRO{H&uؗ 3F;w>J()=HeL'$g4 6I +FdMG&daP NHd^"lư+Y1/Hj BOfDA+VԴE|Ԑ/5_p89 *P3d:ɐ= xhhxx$H0$Ҡ[}`*#_k1w~9"|UC}͌*VuEpj Du0Νt"k jBб_8ȋL/6yKG{&ŕ7sK3_QX؛bTC'W6 ؁~4z1ܻwOuiN믻OU#)HG}Q32_4&d-Ȼk50NI="IYY5jR gXP]PP+B(FTITS_Ki)mB%Cل d霸nh2|R)GeSWpD=2y+ZgTt!`$ V.׉aY: *US=#+FBdzeMڄ,hz'#"3Y:J ='>59 ߭d--B ##`m?J` )TUM!#ua=%CPSHiTcшh_4|lAȂ<aZ%55%nP̡ FlH DA(àÿa`F d):YM(ao"*ijE5Zcz%ac\uq}w^KqC,-X0 u{#jbb>:~Ę` ;iE1Pؒ۴kV!fjfXFb:$"֨CaKDIR'2qD;+aLU!Rq瘐Ij}dxx.ڞ'9քιΉcOŽv_W[mc+.SӼPkǼ5}g4U\͔l]r o;s̴io;kn{ws o"Vμ8%yƜVαw9/ &xu5wcۭOe 괶khg8 ö{htdK)+|joOWu Fwe?;6yreV^) */f[Y>7]%-FyaGzC>'^/zG~jͳS]9qkED*>{yiHăO" >" ޓsoaO֐fU4~lk%)ahOH' 'CB&R7C!m>!epQQ$Eg;?{܋/OSÉ O>HUdŮNWJBXZ!F{x_~$ۏdːx7N[r9:m w6ɯ./;%t:•^[ϭ~{.:ޥ@T&_}ʠ8Iiَas崪J]sW؉5|)cur |6DZk_D2 @.YC>uSs%:kVתI>s%RPov([šA{>7ʚ!&hSf^]c>_6nP1*>Y%>u$>o`8Puw滫"h՟|wUBi!ĮF@CUԋ%o+NjS"?2(vyI-`]9*2,/evÄM{9IOE$ks V[YNZWNYsUa yڑt.p{ ݓ6ol9y0 Low/U<7t:l.R>wsy'oڜ4>¹o '4׻Ne~4)q@90P d/Z.T}ށ~B5Sz {!+xb{JLj0h dzÊ#JRQ` s?7΢), rwgF}s烍^X(Fy9oaR !k-/1Jbs@IYm6ZGR~We_0$Upp12`@.e:&$w^mJiayUXLr+[1ٖ"׹Z~*LH0Pw^\S.$<3/t%I£Y(eHk{JOfnμ¼c(A )O],$P}^}Cs VZ<0`݅68K0h8I-UT`}0|UiډgR)lP޸O4*|qNTĚ7Pیry; \B)oPs"7C~*.dLOY=NCץjsP>ifoRmLxU8?ZqA PG/D+aQBTg͌=/&.qMKM:搜ڧڀ\X!* =͡nbTD[ nȽ^"]$*u9U)iҫAINxg =(s39?# |fW &՚ 0y&l?H)Q|=5U @ByWO76em.=w. b-x!!WiBW@*Z^ O&D¤HJ(He Uܐ*H 0rXf_vU$*Jb~۫P5-

英语翻译In a stealth maneuver,President Bush has signed into law a provision which,according to Senator Patrick Leahy (D-Vermont),will actually encourage the President to declare federal martial law.President Bush seized this unprecedented power
英语翻译
In a stealth maneuver,President Bush has signed into law a provision which,according to Senator Patrick Leahy (D-Vermont),will actually encourage the President to declare federal martial law.
President Bush seized this unprecedented power on the very same day that he signed the equally odious Military Commissions Act of 2006.In a sense,the two laws complement one another.One allows for torture and detention abroad,while the other seeks to enforce acquiescence at home,preparing to order the military onto the streets of America.Remember,the term for putting an area under military law enforcement control is precise; the term is "martial law."Section 1076 of the massive Authorization Act,which grants the Pentagon another $500-plus-billion for its ill-advised adventures,is entitled,"Use of the Armed Forces in Major Public Emergencies." Section 333,"Major public emergencies; interference with State and Federal law" states that "the President may employ the armed forces,including the National Guard in Federal service,to restore public order and enforce the laws of the United States when,as a result of a natural disaster,epidemic,or other serious public health emergency,terrorist attack or incident,or other condition in any State or possession of the United States,the President determines that domestic violence has occurred to such an extent that the constituted authorities of the State or possession are incapable of ("refuse" or "fail" in) maintaining public order,"in order to suppress,in any State,any insurrection,domestic violence,unlawful combination,or conspiracy."
For the current President,"enforcement of the laws to restore public order" means to commandeer guardsmen from any state,over the objections of local governmental,military and local police entities; ship them off to another state; conscript them in a law enforcement mode; and set them loose against "disorderly" citizenry - protesters,possibly,or those who object to forced vaccinations and quarantines in the event of a bio-terror event.
The law also facilitates militarized police round-ups and detention of protesters,so called "illegal aliens," "potential terrorists" and other "undesirables" for detention in facilities already contracted for and under construction by Halliburton.That's right.Under the cover of a trumped-up "immigration emergency" and the frenzied militarization of the southern border,detention camps are being constructed right under our noses,camps designed for anyone who resists the foreign and domestic agenda of the Bush administration.

英语翻译In a stealth maneuver,President Bush has signed into law a provision which,according to Senator Patrick Leahy (D-Vermont),will actually encourage the President to declare federal martial law.President Bush seized this unprecedented power
在秘密进行,布什总统签署了入法律,根据参议员帕特里克莱希(D 佛蒙特) ,项条文事实上也是在鼓动总统宣布联邦军事法.在布什总统签署了同样令人厌恶的2006军事委员会行动法案的当日,他也得到了一些毫无先例的权力.从某种意义上说,这两个法律相辅相成.当一个法律寻求在国内实施暴力,准备让美国的军队走上街道的时候,另一个则允许酷刑和海外拘留.公法109-364又称"约翰华纳2007年国防授权法案"(h.r.5122)(2)其中签署的

上面的居然用翻译机器翻,太没有诚意了
在一个秘密行动中,美国总统布什根据参议员帕特里克莱希(四-佛蒙特州)的提议签署了一项法律条文,该项条文事实上也是在鼓动总统宣布联邦军事法。
在布什总统签署了同样令人厌恶的2006军事委员会行动法案的当日,他也得到了一些毫无先例的权力。从某种意义上说,这两个法律相辅相成。当一个法律寻求在国内实施暴力,准备让美国的军队走上街道的时候,另一个则允许酷...

全部展开

上面的居然用翻译机器翻,太没有诚意了
在一个秘密行动中,美国总统布什根据参议员帕特里克莱希(四-佛蒙特州)的提议签署了一项法律条文,该项条文事实上也是在鼓动总统宣布联邦军事法。
在布什总统签署了同样令人厌恶的2006军事委员会行动法案的当日,他也得到了一些毫无先例的权力。从某种意义上说,这两个法律相辅相成。当一个法律寻求在国内实施暴力,准备让美国的军队走上街道的时候,另一个则允许酷刑和海外拘留。
请记住,把一个区域放置在军事法律控制之下的条款是精密的,这个条款是“军事法”,这个庞大的威权行动的第1076部分,为五角大楼不明智的冒险行为多备置了5000多亿元的开销,美其名曰“用于加强在重要公共突发事件中军事力量”;第333部分,“重要公共突发事件与州法和联邦法相互干扰”中提到“当自然灾害,瘟疫,或其他严重的公共健康危机,或者恐怖分子袭击,偶然事件,或其他条件下的任何对美国的侵犯行为,总统可以有权雇用军事力量,包括联邦服务中的国家警卫,用以恢复国家秩序和执行美国法律,总统决定国内的暴力发生的程度是否已经影响到既定的国家权威不再在维持公共持续过程中发挥作用(不为,或者不能)。”“目前是为了镇压发生在任何州的一切暴动、国内暴力、非法集会和阴谋行为。”
对于现任的总统而言,“为了恢复公共秩序而强制执行法律”意味着对于任何州的警卫力量的张空,总统的权力超越了地方政府、军队和地方政治团体;他可以把他们遣送到别的州;招募其进入法律执行状态;然后安排他们放松对于“混乱无序的”市民抗议者,或者,在生化恐怖事件中被强制接种疫苗和隔离的人们的正面抵抗。
这部法律还赋予警方军队围捕的权力和拘留抗议者的权力,称之为“非法外国人”,“潜在的恐怖分子”或其“不受欢迎的人”,相关的拘留设施已经签好合约,正在使用钻井涂水泥装置建造。没错,在捏造的“紧急入境”和南疆疯狂军事化的掩护下,在建的拘留营就在我们鼻子底下,为任何一个抵抗国内外布什政府进程的人而造。

收起

在秘密行动回旋, 布什总统签署了入法律, 根据帕特里克・Leahy 的供应(D 佛蒙特) 参议员, 实际上将鼓励总统宣称联邦戒严令。
布什总统非常掌握了这史无前例的政权在同样天, 他签署了相等地臭色军事委员会法案2006 年。实际上, 二法律互相补全。你考虑到酷刑和拘留海外, 当其它寻求在家强制执行默认, 准备定购军事美国街道。记住, 期限为投入区域在军法执行控制之下是精确...

全部展开

在秘密行动回旋, 布什总统签署了入法律, 根据帕特里克・Leahy 的供应(D 佛蒙特) 参议员, 实际上将鼓励总统宣称联邦戒严令。
布什总统非常掌握了这史无前例的政权在同样天, 他签署了相等地臭色军事委员会法案2006 年。实际上, 二法律互相补全。你考虑到酷刑和拘留海外, 当其它寻求在家强制执行默认, 准备定购军事美国街道。记住, 期限为投入区域在军法执行控制之下是精确; 期限是"martial law."Section 1076 年巨型的授权行动, 授予五角大楼另$500 加上十亿为它的轻率冒险, 被给权, 武力的"Use 在主要公众Emergencies." 部分333, "Major 公众紧急状态; 干涉以状态和联邦law" 阐明, "the 总统也许雇用武力, 包括国民自卫队在联邦服务, 恢复公共秩序和强制执行美国的法律当, 由于自然灾害、流行性、或其它严肃的公共卫生紧急状态、恐怖分子攻击或事件、或其它美国的条件在任一个状态或财产, 总统确定家庭暴力发生过在某种程度上状态或财产的被构成的当局是不能胜任的("refuse" 或"fail" 在) 维护的公共秩序, "in 次序压制, 在任何状态、任何造反、家庭暴力、不合法的组合, 或conspiracy."
为当前的总统, 法律的"enforcement 恢复公开order" 手段强征guardsmen 从任何状态, 在地方政府, 军事和当地警察个体的反对; 运输他们对其它状态; 征召他们在执法方式下; 并且设置他们宽松反对"disorderly" 全体公民- 抗议者,可能, 或那些反对牵强的接种和检疫在生物恐怖事件情形下。
法律并且促进抗议者, 所谓的"illegal 外籍人, " 的军事化的警察召集和拘留; "potential terrorists" 并且其它"undesirables" 为拘留在设施已经收缩了为和建设中由Halliburton 。That's 纠正。在一捏造的"immigration emergency" 的盖子之下; 并且南部的疆界, 隔离营的疯狂的军国主义被修建在我们的鼻子下, 阵营被设计为任何人抵抗布什政府的外国和国内议程。

收起

英语翻译In a stealth maneuver,President Bush has signed into law a provision which,according to Senator Patrick Leahy (D-Vermont),will actually encourage the President to declare federal martial law.President Bush seized this unprecedented power Used to stealth,to be a silent woman. 英语翻译He is a young man in his early twenties. 英语翻译a man must learn to sail in all winds a short man in In yours life I'm possibly the stealth i continuously love 英语翻译麻烦翻译下歌词.man (man) boy (boy) man (man) boy (boy) boy boy boy boy boy boy boy boy man (man) boy (boy) man (man) toy (toy) man (man) boy (boy) man (man) toy boy Turn around stand up like a man and look me in the eye.Turn around 英语翻译“This is more true than when the man in question is a rude and corse man.”怎么翻译 Suddenly a man ran in. 英语翻译A man in Austrlia had a wondreful bird.There was no other like him. 英语翻译汉语:a tall man 英语翻译The man ____________when we come in 英语翻译a man in china ___ ___ ___ ____作业纸上就4个空 英语翻译The man with whom we had a talk just now isn't in the gym. 英语翻译简洁,上口一些.a man of straw in city 这样可以么? 英语翻译2A man charged with murder will appear in court today. 英语翻译An old man and a young man are walking in the park.The young man is behing the old man.There is a bench in front of the old man.The young man is very glad when he sees the bench.He walks to the bench.He sees the old man walking up to it,t 英语翻译Then one day a man dressed all in black buys the most beautiful table in the shop 翻译