文言文考察众妙毕备的“ 众”“ 妙”的意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 19:10:45
文言文考察众妙毕备的“ 众”“ 妙”的意思
xXnH: /9 3?@fmDٖ,ɲ۲K.F2y_ $d2"3'_3J[РaSkO:Ϧ K? fX0;_~jwm/ qhQ)KT,ABbߥNf'D gfΤlk*n {?7;h;v+kNgΡu 6ё3قE9_e lbkђfqӠƽS^ ad/wIXiǴe$d#Gleػ.kor pecZhYt[H-aknI?MIoiaihPvhQvk>&NC>^6'f ֣JPTzI5T̄Jwԙ&afCZLEo r F!n ;t)fZS0VCr^gBw%@Quy̱ Ŧ9wJ;Y0 NU!;{Bc3.VDe 11a|>r3x\>h4Nx cj8;Cy?MT!CQ;C?s(+SA#SL[dӴz$ p'P(0ZV8 8oXFDBBˬm0sESX0 Q+&ydYlV@H?A^Fو3 _Sd*S)ъm!Ck~v{Bu +{uէ#ء/#]01yxJ.ġPUsS%t2Uu.S5|oWw3e }9/q8#=߷`KH],dV?";GTr|E*2ZfOpW5N][kТYZTO.ᝨ[1N+M`L&$%nG'[9. CI: 4,acf {?ek#>peOTЩaKV|J6Y;>w݀GϚf(~~iY'篟>ɳq&"8mPq M>f5f·{+TI`Z$dD9)Qc`koR|)#x pb] oo4}Dq"xVbJw)J7}ZDH ĘW|Fe2j nEyܫT]J̳0>=*JWӯWxG<,$ [*M!2%Nu-tpo_ Җ/ t  iR- FRg|ꅺ*ߝwrL*y8}ԺJ oŨk SQR`bԣyu)\8Åd h(Vz.Z z6W䬯)!U{XynJ I6vATtDsJhԕ4`" 3MMpiPN' )ֻ+Йd6sgsTD㠨ksvcNXt ]ݟ9OaC~4E7\ѴKK i[._׼5ce^ću1].3Ez}@"U  ާA+Œ CoE'̤sԞHA9=ܻFS̰Q'ͼXS :" 8Žy4O~\",6oIrnO9*La[d{ %}l9g<3p1˕= h߂ij蝻/e-zxQ2?.K?<}Oǂ.8\b_;;NWƇЧG}Ãʯo5T:NGQU_:*|9 P9(>FE:㓅 |zA+a|-aOfT>mS5åYqKjw %|BXỲ؄}h c!7c

文言文考察众妙毕备的“ 众”“ 妙”的意思
文言文考察
众妙毕备的“ 众”“ 妙”的意思

文言文考察众妙毕备的“ 众”“ 妙”的意思
众:各种.
妙:妙处.
词语出自《口技》一文:
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝.
《口技》选自清代人张潮编选的一部笔记小说集《虞初新志》,本文的作者是林嗣环,清代人.
原文如下:
京中有善口技者.会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.众宾团坐.少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者.
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语.既而儿醒,大啼.夫亦醒.妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之.又一大儿醒,絮絮不止.当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备.满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝.
未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止.微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽.宾客意少舒,稍稍正坐.
忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼.两儿齐哭.俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠.中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声.凡所应有,无所不有.虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走.
忽然抚尺一下,群响毕绝.撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.

众:各种。
妙:妙处。
本句译为:各种妙处都具备。
全文翻译如下:
《口技》译文
京城里有一个善于表演口技的人。一天,正赶上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的屏障,这位表演口技的艺人坐在屏障内,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们环绕而坐。过了一会儿,只听得屏障里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。

全部展开

众:各种。
妙:妙处。
本句译为:各种妙处都具备。
全文翻译如下:
《口技》译文
京城里有一个善于表演口技的人。一天,正赶上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的屏障,这位表演口技的艺人坐在屏障内,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们环绕而坐。过了一会儿,只听得屏障里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。
远远的听到深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人惊醒后,打哈欠,伸懒腰,摇晃着她丈夫说话,她丈夫说着梦话。不久小孩子醒了,大声哭着。丈夫让妇人拍着孩子给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼唱着哄小孩入觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都模仿得极像。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!
没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物翻倒倾斜的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了些,身子稍稍坐正了。
突然有一个人大声喊道:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。一会儿,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,人们拉塌着火的房子时一齐用力的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能指明其中任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几(jī) 乎要抢先逃跑。
忽然醒木一拍,各种声响全都消失。撤掉屏障一看里面,仍只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

收起