3个英译中,其中一个是修改,这种中、西方电视文化的融 合;传统艺术与现代艺术的嫁接,是这档栏目得以取得收视高峰的主要原因.把国外文化和国内文化,审美结合起来,做到真正的本土化一
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 05:05:13
3个英译中,其中一个是修改,这种中、西方电视文化的融 合;传统艺术与现代艺术的嫁接,是这档栏目得以取得收视高峰的主要原因.把国外文化和国内文化,审美结合起来,做到真正的本土化一
3个英译中,其中一个是修改,
这种中、西方电视文化的融 合;传统艺术与现代艺术的嫁接,是这档栏目得以取得收视高峰的主要原因.
把国外文化和国内文化,审美结合起来,做到真正的本土化
一种大家都认可的文化
看看这个句子要不要修改,怎么改好呢?
有优势互补,有弱势文化对强势文化的归化,有强势文化对弱势文化的压制,也有在碰撞和摩擦中产生出新的文化.
Have complementary strengths,the culture is the dominant culture of naturalization vulnerable,disadvantaged and cultural suppression of the dominant culture.There are frictions in the collision and produce a new culture.
3个英译中,其中一个是修改,这种中、西方电视文化的融 合;传统艺术与现代艺术的嫁接,是这档栏目得以取得收视高峰的主要原因.把国外文化和国内文化,审美结合起来,做到真正的本土化一
1,The fusion of Chinese and western TV cultures and the inoculation of traditional and contemporary arts are the major reasons why this TV programme has hit the peak of the audience rating.
2,To combine the overseas and domestic aesthetics is the way to realise the genuine localisation
3,A culture is highly appreciated by everyone
Sentence Correction:
There are complementary strengths,the naturalisation of the underprivileged to dominant culture,the oppression from dominant culture onto the underprivileged one,as well as the new culture that emerges from collision and friction of the existing various cultures.