这个句子的成分如何分析?Recent years have witnessed a growing social mobility.Recent years have witnessed a growing social mobility.这是牛津高阶英汉双解词典中的一个例句,在witness此条下面的.翻译是“近年来人们
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 09:28:04
![这个句子的成分如何分析?Recent years have witnessed a growing social mobility.Recent years have witnessed a growing social mobility.这是牛津高阶英汉双解词典中的一个例句,在witness此条下面的.翻译是“近年来人们](/uploads/image/z/15016380-60-0.jpg?t=%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%9A%84%E6%88%90%E5%88%86%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%88%86%E6%9E%90%3FRecent+years+have+witnessed+a+growing+social+mobility.Recent+years+have+witnessed+a+growing+social+mobility.%E8%BF%99%E6%98%AF%E7%89%9B%E6%B4%A5%E9%AB%98%E9%98%B6%E8%8B%B1%E6%B1%89%E5%8F%8C%E8%A7%A3%E8%AF%8D%E5%85%B8%E4%B8%AD%E7%9A%84%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BE%8B%E5%8F%A5%2C%E5%9C%A8witness%E6%AD%A4%E6%9D%A1%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E7%9A%84.%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%E2%80%9C%E8%BF%91%E5%B9%B4%E6%9D%A5%E4%BA%BA%E4%BB%AC)
这个句子的成分如何分析?Recent years have witnessed a growing social mobility.Recent years have witnessed a growing social mobility.这是牛津高阶英汉双解词典中的一个例句,在witness此条下面的.翻译是“近年来人们
这个句子的成分如何分析?Recent years have witnessed a growing social mobility.
Recent years have witnessed a growing social mobility.
这是牛津高阶英汉双解词典中的一个例句,在witness此条下面的.翻译是“近年来人们的社会流动性越来越大.”.
请问此句的句子成分,主语是什么?是recent years吗?我记得英语里时间是算作副词的,副词应该不能做主语吧.
这个句子的成分如何分析?Recent years have witnessed a growing social mobility.Recent years have witnessed a growing social mobility.这是牛津高阶英汉双解词典中的一个例句,在witness此条下面的.翻译是“近年来人们
副词确实不能作主语,不过这里的主语也的确是resent years.因为在英语中,除了时间副词之外,还有时间名词.比如这里的最近几年中的几年:years.如果换成resently,那么语法上就错了.同样的词语还有:day,hour,moment(时刻)等.名词作主语是完全可以的.因此,这里的主语确实是rensent years.事实上,这个句型是英语中常见的句型.经常会有:the 20th century has witnessed.,the passed days have witnessed.等等.多看看就熟悉了.
整个句子的结构分析如下:
Recent years:主语.have witnessed 谓语.a growing social mobility:宾语.而growing是宾语的修饰语.
楼主参考.
(Recent) years 是名词作主语
in recent years 才做状语