跪求帮忙翻译欧文的睡谷传奇,谢谢好像在大学英语课程中美国文学史的教科书里的睡谷传奇,搜索都找不到,跪求!第一句是:the bosom of one of those spacious coves which indent the eastern shore of the Hudson,.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 07:20:54
跪求帮忙翻译欧文的睡谷传奇,谢谢好像在大学英语课程中美国文学史的教科书里的睡谷传奇,搜索都找不到,跪求!第一句是:the bosom of one of those spacious coves which indent the eastern shore of the Hudson,.
xTIoI+=9) Y%Q޶{%ƱrxM0YnMի*N DInsHU{^[N߂{ 6n41V(C&E&d+Sn@kX \NW` ճdT[$H36)MΈÞ CJϻ|(J?$]SO(d)[;)mUS:lm[B@R M2Sgۦ+Mc__B{,`b^ =4\ ;BoEKKPij e?6/?h(,2o*Bu>׆"@m<C?.zŠ0pC17҆~O2:dR꾄 XrWUH]ICt,XaȴP&x3+FTv@esp"='#t <̜PŲh9oM}[P4U"SvïT^I :N|$hҺ) "P kHؼ I%*%rB ;Do("=20P:=_t-4a|?eu *"c1\/<#q9 Oh:ix,>Dɢu1qo_£ 1:T<3g@FW5/7 K

跪求帮忙翻译欧文的睡谷传奇,谢谢好像在大学英语课程中美国文学史的教科书里的睡谷传奇,搜索都找不到,跪求!第一句是:the bosom of one of those spacious coves which indent the eastern shore of the Hudson,.
跪求帮忙翻译欧文的睡谷传奇,谢谢
好像在大学英语课程中美国文学史的教科书里的睡谷传奇,搜索都找不到,跪求!第一句是:the bosom of one of those spacious coves which indent the eastern shore of the Hudson,.
谢谢了,越快约好,急

跪求帮忙翻译欧文的睡谷传奇,谢谢好像在大学英语课程中美国文学史的教科书里的睡谷传奇,搜索都找不到,跪求!第一句是:the bosom of one of those spacious coves which indent the eastern shore of the Hudson,.
沉睡谷传奇
小说中的故事发生在约1790年的美国纽约州东南部一个荷兰人聚居的村庄塔里敦(Tarry Town),在一座名为“沉睡谷”(Sleepy Hollow)偏僻的狭谷中,来自康涅狄格州的傲慢男教员伊奇博德·克瑞恩(Ichabod Crane),他同村里的另一个青年Abraham "Brom Bones" Van Brunt争夺18岁女孩卡翠娜·凡·塔赛尔(Katrina Van Tassel)的芳心,她是当地一个富农的女儿.一个秋天的晚上,当克瑞恩从凡·塔赛尔家的一次派对上离开时,他被无头骑士追赶,传说无头骑士曾是一个骁勇善战的黑森骑兵,在美国独立战争的一场无名战争中被对手砍下了自己的头颅,从此他总是在月黑风高的夜晚在村庄出没,寻找自己失落已久的头颅.