意大利语 pari siamo
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 05:41:19
意大利语 pari siamo
意大利语 pari siamo
意大利语 pari siamo
意大利语 pari siamo 你可以把他解释为 ”我们是平等的或我们现在打平了...
我们是平等的~
反了,是siamo pari。意思就是说:我们平手了/我们打平了
我们打了个平手.
你想知道的意思大概是来自威尔第 (Verdi)的名剧 "Rigoletto"(弄臣,就是Rigoletto,黎果雷托)第三幕唱段的,有文化背景的句子:Pari siamo!,老黎果雷托,公爵的"小丑" 自己骂自己说他跟杀手一样。歌剧故事概括:黎果雷托(弄臣)发现他的女儿被公爵玩弄了,誓言要复仇,劝女儿死心,并令她穿着男装,逃往维罗纳,自己安排人去杀公爵。女扮男装的女儿偷听很伤心,表示自己乐意为爱人...
全部展开
你想知道的意思大概是来自威尔第 (Verdi)的名剧 "Rigoletto"(弄臣,就是Rigoletto,黎果雷托)第三幕唱段的,有文化背景的句子:Pari siamo!,老黎果雷托,公爵的"小丑" 自己骂自己说他跟杀手一样。歌剧故事概括:黎果雷托(弄臣)发现他的女儿被公爵玩弄了,誓言要复仇,劝女儿死心,并令她穿着男装,逃往维罗纳,自己安排人去杀公爵。女扮男装的女儿偷听很伤心,表示自己乐意为爱人牺牲,最后被杀手死掉。
Pari siamo 很容易误译为 "我们打平了" 意思相当于是现代意大利语的 siamo pari,这是错的。其实原来的歌词中意思是 "我们两个是一类人啊!" 或者 "我们是平等的人啊!“ 含义是:我和杀害我女儿的人是一样的,都是无心的杀手,他是用刀杀人,我用舌头说话一样能杀人。
老黎果雷托唱的意大利语歌词如下:
Pari siamo!…
Io la lingua, egli ha il pugnale.
Uomo son io che ride, ci quel che spegne!
Quel vecchio maledivami…
O uomini! o natura!
...
我们两个是一类人啊!…
我的武器是我的舌头,他的武器是一把刀。
我是搞笑的人,他给我致命一击!
那位老人诅咒我...
哦,众人阿!哦,老天啊!
...
收起