英语翻译Our contemporary emphasis on relevance,usefulness,and innovation---as opposed to lasting values ---all of these trends have cut idealism down to size.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 15:34:42
英语翻译Our contemporary emphasis on relevance,usefulness,and innovation---as opposed to lasting values ---all of these trends have cut idealism down to size.
英语翻译
Our contemporary emphasis on relevance,usefulness,and innovation---as opposed to lasting values ---all of these trends have cut idealism down to size.
英语翻译Our contemporary emphasis on relevance,usefulness,and innovation---as opposed to lasting values ---all of these trends have cut idealism down to size.
我们当下对关联性、实用性以及创新性的注重-- 与(创造)恒久的价值截然相反--所有这些趋势都使得理想主义(在人们心目中)的重要性不断降低.
以上纯属个人看法 括号中的词我加上去是为了翻译更明白
我们强调的相关性,效用,与创新,而不是持久的价值——所有这些趋势已经削减了理想主义。
我们这一代看重于适中,有用和创新,而不是长期的价值,所有这种趋势降低了理想主义的重要性.
如有帮助,请采纳.
现今人们注重关联性、实用性和创新,不同于持久价值观,所有这些思潮都使得理想主义变成了与时俱进(的实用主义)。