英语翻译罗曼·罗兰说:“我不说普通的人类都能在高峰上生存.但一年一度他们应上去顶礼.在那里,他们可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流.在那里,他们将感到更迫近永恒.以后,他们再
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:13:35
英语翻译罗曼·罗兰说:“我不说普通的人类都能在高峰上生存.但一年一度他们应上去顶礼.在那里,他们可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流.在那里,他们将感到更迫近永恒.以后,他们再
英语翻译
罗曼·罗兰说:“我不说普通的人类都能在高峰上生存.但一年一度他们应上去顶礼.在那里,他们可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流.在那里,他们将感到更迫近永恒.以后,他们再回到人生的平原,心中充满了日常战斗的勇气”!
英语翻译罗曼·罗兰说:“我不说普通的人类都能在高峰上生存.但一年一度他们应上去顶礼.在那里,他们可以变换一下肺中的呼吸,与脉管中的血流.在那里,他们将感到更迫近永恒.以后,他们再
Roman Roland:"I am not talking about ordinary human beings can survive in the peak.Where they may come and go in the pulmonary respiration,and blood flow in the vessel.There,they will feel more imminent eternal.Later,they would return to the wilderness of life,hearts full of day-to-day fighting courage."
参考:
这是罗曼罗兰的《米开朗基罗传》里的句子.
Roman Roland said: "I do not say that ordinary human beings can survive in the peak. But once a year theyshould go unto. There, they can transform your lungsbreathing, and blood flow in the vessel. There, they will be more close to the eternal. Later, they returned to theplain life, filled with daily courage to fight "!
Roman Roland:"I am not talking about ordinary human beings can survive in the peak. Where they may come and go in the pulmonary respiration, and blood flow in the vessel. There, they will feel more imminent eternal. Later, they would return to the wilderness of life, hearts full of day-to-day fighting courage. "