背景:请假去医院,但提前回来.所以本来请的假未用完.所以要跟BOSS销假.跟BOSS说,翻译:我可以上班了,可以销假了.可能表达的不是很清楚,我意思就是提前回来了,想销假,可以上班了
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 12:51:37
背景:请假去医院,但提前回来.所以本来请的假未用完.所以要跟BOSS销假.跟BOSS说,翻译:我可以上班了,可以销假了.可能表达的不是很清楚,我意思就是提前回来了,想销假,可以上班了
背景:请假去医院,但提前回来.所以本来请的假未用完.所以要跟BOSS销假.
跟BOSS说,翻译:我可以上班了,可以销假了.
可能表达的不是很清楚,我意思就是提前回来了,想销假,可以上班了
背景:请假去医院,但提前回来.所以本来请的假未用完.所以要跟BOSS销假.跟BOSS说,翻译:我可以上班了,可以销假了.可能表达的不是很清楚,我意思就是提前回来了,想销假,可以上班了
我可以上班了,可以销假了.
I'm ready to report back early and start working.
我觉得这样说确切一点.销假可以直接意译为 report back early
英语里没有这个词,所以你不用把意思一个字一个字翻译过来.
只要把意思表达出来就可以了.
Report back early 就符合销假这个意思.
自己认真翻译的,有问题请追问、希望及时采纳—— ♥ 多谢~
I have been all right and ready for working instantly,
so I want to report back after leave of absence.
或者在后面那一句加上个“ahead of time”report back after leave of absence 这是销假的意思?怎么理解?有没有其他的说...
全部展开
I have been all right and ready for working instantly,
so I want to report back after leave of absence.
或者在后面那一句加上个“ahead of time”
收起