英语翻译阔怎样翻

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 15:05:23
英语翻译阔怎样翻
xRn@|V R$*Ni"i)$P"G;3Y8I*"HcͽsϜs;jP'j|)RF1?@E?XvO(Hԭ~<*wlwqcFvw] OJ]4̙ -2Uk),=!D:Hoö ]rj?L8MM@h+fY݅4lH㱭noO"5?QWSяٲ W@g^$0tˁx6ؘ#Oű'=7nPፄwúz 0V #+g]1(%߁r NqW8yƪqk cei;նhX7=H9F߬fgj)h}:|

英语翻译阔怎样翻
英语翻译
阔怎样翻

英语翻译阔怎样翻
“生死契阔(shēng sǐ qì kuò),与子成说(yǔ zǐ chéng shuō)”:
生死:生老病死之意;
契:合,契合,投合之意;
阔:离,离别,分离之意;
契阔:离合,聚散之意,偏指离散.
与子:和你;
成说:定约;成议,达成约定.
所以连起来解释为:无论生死离合,我和你已经达成誓言不分离,(接原有的下面半句“执子之手,与子偕老” ),牵着你的手,和你相伴到老.

生生死死离离合合,
(无论如何)我与你说过。
与你的双手交相执握,
伴着你一起垂垂老去