英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 23:46:55
英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官
xW[rH,@lefS 1 Ƙv^-+[s,us[{Fhq^h~UlpT;2||4'#Ū*o܈]*M\-|zrE#ZjKTbƅp]y ks9pS«` j L*eu^ʼns,M# )&L`x Xb`*TBQFoq^-"윃pk­ttBѐ:|faب Cߟ~eSѪYtlKql&D%Sfrtʩ~}3Ql.T8u3wٌjyR^n>ˌrQA< E*Ώ'LޠҒIxI7ɮ3Fe$ 5(\' /hQ;Mi*cA3$G{3[*0fY QESt k.pp,; mlHWt#yfAhy/J|zpp۽a_p]h1s]7Z<&[i!'+ /Xd{ EnCxw[ 24`/^oolWkrEoә АDzd+M\G&4}4S,mC+}7xO%}ptL3Mv}MNޅ> 8 zh}((9% 2Z'RCB+._eTe~02אgT%ؿ X8:? m^h UbL~F27uT&MeZn%x!t0V)S#F]uBƞCjUfF)UZSz)[v\I.u*&Lũpe#J"͗rv~[5i;cv*7?lؠކLK씟 3P` ur[nbXNToK˫wlC3Ξ}Lŀ̜iF$ʇ., ^ xunʔg5d~^:Ā0N 9'Rl="D,IaRJ3[Ո%Y)T`rŸCr`+cQ{_L=5gT9)͵~^pY]u oݠP[~"ێ50) 2;MY3S]O22q_5fҍ^|5$)V]?=hK< pS8Uip:ۯÛ*)F2p2GO/sN`շk9pkp:U](6DyNjMV5fcc:O&6P]Vi.k{R,W ΣiĨxC% %On e/ ##=hvׅzꋏp0 +LoN鬆hs˟twA:*&i9{.q0Gmj'] z<&/E"Traʷ9r$aesˡN.

英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官
英语翻译
晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官也,敢有二事?”使与之琴,操南音.公曰:“君王何如?”对曰:“非小人之所得知也.”固问之,对曰:“其为大子也,师保奉之,以朝于婴齐而夕于侧也.不知其他.”公语范文子,文子曰:“楚囚,君子也.言称先职,不背本也.乐操土风,不忘旧也.称大子,抑无私也.名其二卿,尊君也.不背本,仁也.不忘旧,信也.无私,忠也.尊君.敏也.仁以接事,信以守之,忠以成之,敏以行之.事虽大,必济.君盍归之,使合晋、楚之成.”公従之,重为之礼,使归求成.
就上面那段的

英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官
晋景公视察军用仓库,见到钟仪,问人说:“戴着南方的帽子而被囚禁的人是谁?”官吏回答说:“是郑国人所献的楚国俘虏.”晋景公让人把他释放出来,召见并且慰问他.钟仪再拜,叩头.晋景公问他在楚国的族人,他回答说:“是乐人.”晋景公说:“能够奏乐吗?”钟仪回答说:“这是先人的职责,岂敢从事于其他工作呢?”晋景公命令把琴给钟仪,他弹奏的是南方乐调.晋景公说:“你们的君王怎样?”钟仪回答说:“这不是小人能知道的.”晋景公再三问他,他回答说:“当他做太子的时候,师保奉侍着他,每天早晨向婴齐请教,晚上向侧去请教.我不知道别的事.”晋景公把这些告诉了范文子.文子说:“这个楚囚,是君子啊.说话中举出先人的职官,这是不忘记根本;奏乐奏家乡的乐调,这是不忘记故旧;举出楚君做太子时候的事,这是没有私心;称二卿的名字,这是尊崇君王.不背弃根本,这是仁;不忘记故旧,这是守信;没有私心,这是忠诚;尊崇君王,这是敏达.用仁来办理事情,用信来守护,用忠来成就,用敏达来执行.事情虽然大,必然会成功.君王何不放他回去,让他结成晋、楚的友好.”晋景公听从了,对钟仪重加礼遇,让他回国去替晋国求和.

【译文】
晋景公见到“楚囚”钟仪,他问别人道:“兵器库里那个头戴南方式帽子的人是谁?”随从回答说:“那人是郑国转送来的楚囚”。景公对这个被关押了两年,还仍然带着自己国家帽子的人,十分感佩。他下令把钟仪释放出来,并立即召见,以示抚慰。期间,晋景公问起钟仪的家世,钟仪回答:“我的先世是职业乐师。”景公当即要他奏乐,钟仪拿起琴,演奏起楚国的乐曲。景公有些不高兴地又问:“你知道楚共王这人怎样?”...

全部展开

【译文】
晋景公见到“楚囚”钟仪,他问别人道:“兵器库里那个头戴南方式帽子的人是谁?”随从回答说:“那人是郑国转送来的楚囚”。景公对这个被关押了两年,还仍然带着自己国家帽子的人,十分感佩。他下令把钟仪释放出来,并立即召见,以示抚慰。期间,晋景公问起钟仪的家世,钟仪回答:“我的先世是职业乐师。”景公当即要他奏乐,钟仪拿起琴,演奏起楚国的乐曲。景公有些不高兴地又问:“你知道楚共王这人怎样?”钟仪回答说:“这不是小人所能知道的。”拒不评论楚共王的为人和其他的事。晋国大夫文子知道后说:“这个楚囚,真是既有学问,又有修养,弹的是家乡调,爱的是楚君王,有诚有信,不忘根本。这样的人,应该放他回去,让他为晋楚两国修好起一些作用。”景公采纳了文子的意见,放了钟仪。钟仪回到楚国后,如实向共王转达了晋国愿意与楚国交好的意愿,并建议两国罢战休兵。共王采纳了钟仪的意见,与晋国重归于好。

收起

英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官 英语翻译晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:“南冠而絷者,谁也?”有司对曰:“郑人所献楚囚也.”使税之,召而吊之.再拜稽首.问其族,对曰:“泠人也.”公曰:“能乐乎?”对曰:“先父之职官 英语翻译王绪数馋殷荆州(殷仲堪)于王国宝,殷甚患之,求术于王东亭.曰:“卿但数诣王绪,往辄屏人,因论它事.如此,则二王之好离矣.”殷从之.国宝见王绪,问曰:“比于仲堪屏人何所道?” 英语翻译长沮、桀溺耦而耕.孔子过之,使子路问津焉.长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘.”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也.”曰:“是知津矣.”问于桀溺.桀溺曰:“子为谁?”曰 英语翻译孔子尝游于山,使子路取水,逢虎于水所,与共战,揽尾得之,内怀中.取水还,问孔子曰:“上士杀虎如之何?”子曰:“上士杀虎持虎头.”又问曰:“中土杀虎如之何?”子曰:“中士杀虎 英语翻译景公游于麦丘,问其封人曰:“年几何矣?”对曰:“鄙人之年八十五矣.”公曰:“寿哉!子其祝我!”封人曰:“使君之年长于胡,宜国家.”公曰:“善哉!子其复之.”曰:“使君之嗣, 英语翻译亚马其为荆王使于巴.见担鸩者,问之:“是何以?”曰:“所以鸩人也.”于是,请买之,金不足,又益之车马.已得之,尽注之于江. 英语翻译后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛乎?”冯谖署曰:  “能.”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也.”   孟尝君笑曰:“客果 英语翻译孔子尝游于山,使子路取水,逢虎于水所,与共战,揽尾得之,内怀中.取水还,问孔子曰:上士杀虎如之何 子曰:上士杀虎持虎头.又问:中士杀虎如之何 子曰:中士杀虎持虎耳.又问:下士 英语翻译公与之乘.战于长勺.公将鼓之,刿曰:“未可.”齐人三鼓,刿曰:“可矣.”齐师败绩.公将驰之.刿曰:“未可.”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣.”遂逐齐师.既克,公问其故.对曰:“ 英语翻译子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑.孔子曰:吾非之此问也.徒请以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?.子路曰:南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革.以此言之,何学之有?孔子曰:括 英语翻译初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病,曰:不食三日矣.食之,舍其半,问之,曰:宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之.使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之,既而与为公介, 英语翻译文言文来自,原文如下:艾子晨饭毕,逍遥于门,见其邻担其两畜狗而西者,艾子呼而问之,曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子曰:“是吠犬也,乌乎屠?”邻人 英语翻译秦穆公闲,问由余曰:“古者明王圣帝,得国失国当何以也?”由余曰:“臣闻之,当以俭得之,以奢失之.”穆公曰:“愿闻奢俭之节.”由余曰:“臣闻尧有天下,饭于土簋,啜于土钘,其地 英语翻译孔子观于周庙,有琦器焉.孔子问与寺庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则琦,中则正,有之乎?对曰:“然.”孔子使子路取水使之,满 英语翻译孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此为何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之, 英语翻译孔子观于周庙,有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器也?”对曰:“此盖为宥座之器.”孔子曰:“闻宥座器,满则覆,虚则敧,中则正,有之乎?”对曰:“然.”孔子使子路取水试之, 英语翻译子路见孔子。子曰:“如何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:吾非此之问也。徒请以子之所能,而加以之学问,岂可及乎?子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀