Dow by the salley Gordens

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 05:50:11
Dow by the salley Gordens
xU]OA+&cM6Mt%@ HG&-Z!?;SB R/@ޙs=\ƂTycY&a^ռD<ѡc6Y~U YapdX٪Vesfwx!>MXlq`ã#-XƏ ~G`]] dyx^؅D@49{USCُn_y3ÓI3ɻa$3aŋ$䕼hÍ4e,LL]p: o_Pڹ&/-5%#d0d |p^If+slo/"{[z e5iJ1ܲju6sӰ !:k 8GFSs)KIʒ8OȀyQX hOUeI Vq`!b&esvu#@4GE5w8X4<]) 4EO"=4e_2jvrk!O lκ>Oo7PCy6Ni!l3[)e 9reBGgX|#4zj$H>w;h-$=;7~ ב^okoIÍz/|k'N-H?L{?Aw"6F,#Շ =jK4uL9X#p% ;?fŋ~fO=u.':fw`O;vv{K6Ӽ-w?.zO.FmHbe\5O6

Dow by the salley Gordens
Dow by the salley Gordens

Dow by the salley Gordens
yeats的诗歌改编而成的
具体如下:
作词 Yeats (叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)
down by the salley gardens
走进莎莉花园
my love and i did meet
我和我的爱人相遇
she passed the salley gardens
她穿越莎莉花园
with little snow-white feet
踏著雪白的纤足
she bid me take love easy
她请我轻柔的对待这份情
as the leaves grow on the tree
像依偎在树上的群叶
but i being young and foolish
但我是如此年轻而无知
with her did not agree
不曾细听她的心声

in a field by the river
在河流畔的旷野
my love and i did stand
我和我的爱人并肩伫立
and on my leaning shoulder
在我的微倾的肩膀
she laid her snow-white hand
是她柔白的手所倚
She bid me take life easy
她请我珍重生命
As the grass grows on the weirs
像生长在河堰的韧草
But I was young and foolish
但我是如此年轻而无知
And now am full of tears
如今只剩下无限的泪水
Down by the Salley Gardens
走进莎莉花园
My love and I did meet
我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens
她穿越莎莉花园
With little snow-white feet
踏著雪白的孅足
She bid me take love easy
她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree
像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish
但我是如此年轻而无知
With her did not agree
不曾细听她的心声
But I was young and foolish
但我是如此年轻而无知
And now am full of tears
如今只剩下无限的泪水