英语翻译But for mobile phones,(our communication would not have been so efficient and convenient.)我们的通信就不可能如此迅速和方便.But for the survival instinct which nearly all creatures have,(more species would have been ext
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 17:34:48
英语翻译But for mobile phones,(our communication would not have been so efficient and convenient.)我们的通信就不可能如此迅速和方便.But for the survival instinct which nearly all creatures have,(more species would have been ext
英语翻译
But for mobile phones,(our communication would not have been so efficient and convenient.)我们的通信就不可能如此迅速和方便.
But for the survival instinct which nearly all creatures have,(more species would have been extinct from the earth ).更多的物种就可能已经在地球上灭绝了
英语翻译But for mobile phones,(our communication would not have been so efficient and convenient.)我们的通信就不可能如此迅速和方便.But for the survival instinct which nearly all creatures have,(more species would have been ext
针对以上两个句子来看,无论是第一句中涉及的 mobile phones,...communication ;以及第二句中的more species ...extinct ...都可以看出,是针对过去时间虚拟的.所以采用了would have +pp
当然,虚拟的时间也有针对现在和将来的
如 we would carry out the plan if it were not rainy today ( 今天要不是下雨的话,我们就实施这个计划了;实际情况 it's rainy today .)
虚拟语气 一般都是对过去的虚拟, 因为已经发生了 已经知道结果了 所以才说是虚拟 既然是虚拟那就是对以前的事情虚拟