英语翻译《桃花源记》里15个重点句子和他们的解释.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 17:11:07
英语翻译《桃花源记》里15个重点句子和他们的解释.
xXrm㹤\id*5yjM!B$K\ݴ4UqsN?v7LJBt{7/Uv=jPzodD32#1+ R}"HCejBTF?YA ូyImCYj_P2=MNwl&rƷg]՗ |`MշkwșDozލP^CsF-zET)S"ۦŔ[T nןmL5ŞG32wW`foEY\%p"ŨPQpcr`UǏYjdNS]ÅL9**Y>ܤ.o*b4*j:j+}((~!As&.Ql 0`d#Kxѕ-`!z ֱo㒦2cKW5k8bM[Φ:L>YΙv5 J/YP\5;x1#w"^*=5ߞkT?Av?3-|g>ouaAVrJ7:Bt!WtMs4pD- 2g@Ҥ{&- {7D|Nc7Ω=\g9koVG =aЌe %`PP{hGj&, ƚ=Na -*្i,cen/P&ߣ,p䈡j9;Ň:s"L_|;N)}dQLfLҹ⤎Lq%sY$j5KZ g,F#XA?t{5w55ЃAgو-Lؖ LR߉HR:LdlEȦPA?*{ߡv'T?1 W? ~7Ƚ!-FǢYJ#=4j64RZ`7e+r׶WP1LCٍYAPc0#GnX5t@wFQUQ/,ϩ0@bJnɬE.^j >Q0ޑg9^ޔ:cl!_14nRhh3Kxu+Dε0HJ]Nq͸aEaoRy7XƇkvah ʌ?1D6%Y$.!bZ2bmR1늼6,|'N3hi΍p*{{ygYQߝm-PeA#Ϩ59N`nru^P Tjp*-m0i_y_Q72h5Ln)Ftt d=9uGj酇;EgBvUͣUرqPڨ`3\-ATӻx&M[xf%JPB٩1|4Oѩ 1%m["ҭI\btp%;Ҍ٬UO{#Bɬ""EnG;ϕ=p)+^~v'%J"MnD4¥, Tk+`N\d`~YQT\G>}7:>WeǘkXǪ?ֽ/HpQcZw[lDAlW,|8+^b;: k|H fޞHNչf5YBxGsw6rߏtY72j+CXe "^[!ªHp]169LP\a* #yq`/+[Xc udLr?"q[ZY[rfORTl+zX%CZ}5dq@Zx5Mc>47H a"y؋.LU^‰S*ƏN $i5HFLdz(sA4›3%ЏX>Q?fC

英语翻译《桃花源记》里15个重点句子和他们的解释.
英语翻译
《桃花源记》里15个重点句子和他们的解释.

英语翻译《桃花源记》里15个重点句子和他们的解释.
1.晋太元中,武陵人捕鱼为业.
  译:东晋太元年间,有一个武陵人以打鱼为生.注释:“武陵是湖南常德历史上的第二个行政区划,魏晋后,武陵郡辖沅水流域诸县.”(《武陵藏珍---沅澧流域历史文化图说》周新国 周波 著 )
  2.缘溪行,忘路之远近.
  译:有一天,他顺着溪水划船,忘记了路的远近.
  3.忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.
  译:忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流的两岸,长达几百步,其中没有别的树,芬芳的青草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁乱交杂.
  4.渔人甚异之,复前行,欲穷其林.
  译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头
  5.林尽水源,便得一山.
  译:桃林溪水发源的地方就到头了,就出现了一座山.
  6.山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.
  译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮.渔人就下船,从洞口进去.
  7.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然.
  译:刚开始洞口很狭窄,仅容一个人通过.又走了几十步,突然变得宽阔明亮的样子.土地平坦开阔,房屋整齐.
  8.有良田美池桑竹之属.阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻.
  译:有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类的东西.田间小路交错相通,村落间都可以听到鸡鸣狗叫的声音.
  9.其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐.
  译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人.老人和孩子们各个都安闲快乐.
  10.见渔人,乃大惊,问所从来,具答之.
  译:(村人)看见了渔人,就非常的惊讶,问(渔人)是从哪儿来的.(渔人)详细地回答了.
  11.便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食.
  译:(村人)就邀请他到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他).
  12.村中闻有此人,咸来问讯.
  译:村里的人听说有这个人,都来打听消息.
  13.自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,
  译:(村人)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方.
  14.不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔.
  译:从此不再从这里出去,就与外面的人断绝来往了.
  15.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.
  译:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道经历过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.
  16.此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn).
  译:这个人对(村人)一一详细地说了他所听到的,(村人)都感叹、惋惜.
  17.余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.
  译:其他的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他).渔人逗留了几天后,向村里人告辞离去.
  18.此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也.”
  译:村人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊!”
  19.既出,得其船,便扶向路,处处志之.
  译:(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着原来的路划回去,处处都做了记号.
  20.及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此.
  译:到了郡城,去拜见太守,说了他进出桃花源的事情.
  21.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.
  译:太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的标记,最终迷路了,找不到回去的路了.
  22.南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往.
  译:南阳刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地打算前往.
  23.未果,寻病终,后遂无问津者.
  译:却没有实现,不久就得病死了,此后就再也没有人问询了.