【请问】早上吃饱中午吃好晚上吃少的英语怎么说我要写作文用到是不要用翻译工具的答案
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 21:45:25
【请问】早上吃饱中午吃好晚上吃少的英语怎么说我要写作文用到是不要用翻译工具的答案
【请问】早上吃饱中午吃好晚上吃少的英语怎么说
我要写作文用到
是不要用翻译工具的答案
【请问】早上吃饱中午吃好晚上吃少的英语怎么说我要写作文用到是不要用翻译工具的答案
我把这句话再完整一下,可能更好翻一点!
如果这种是你自己的饮食方式的话,就有了主语了,可以如下翻译:
I feed full in the morning,well in the noon,less in the evening.
之所以用feed,是因为feed有一个短语是eat full and high(well)吃得又饱又好.
其他的短语有,feed one's face [美俚]吃饭
off (one's) feed [俚]没有食欲
well和less前面的谓语都是feed,为了你能懂,特作此说明!
另一种翻译是没有主语的那一种,可翻作:
Feed full in the morning,well in the noon,less in the evening is a good way to keep healthy.
早晨吃得饱,中午吃得好,晚上吃得少是一个保持健康的好方法.
这个是我猜测着去翻的,有两种翻译,不知道是不是你需要的那一种!
这里给你一点建议,如果你下一次把需要翻译的句的前面后面都写一下,有助于别人更好的分析你的句子,从而也能翻得更好一些,你也就能得到你需要的句子!
早上吃饱中午吃好晚上吃少
:
Morning satiate midday eat good evening eat less
http://fanyi.youdao.com/translate
希望对你有所帮助
Morning satiate midday eat good evening eat less