英语翻译1、面料成份2、里料成份3、此产品面料设计风格为经典怀旧本色.清洗后会略显褪色,为正常现象,不属于品质问题.4、注:应反面洗涤,不要与浅色衣服混合洗涤.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 21:57:07
英语翻译1、面料成份2、里料成份3、此产品面料设计风格为经典怀旧本色.清洗后会略显褪色,为正常现象,不属于品质问题.4、注:应反面洗涤,不要与浅色衣服混合洗涤.
xQNAd ʓi" ,;qlmx+RZ$h,B-Vlڊt/xgɹsyɏ8XnMߞov#}`;vYz8'ލH'p2OkVUL|;_-Ԡ6d| Zu@ŲBYR m`6}t*(TP 9[w @"]D .FB Q&(Tx0'~H.ES!)ߴҀ4KPd[zN@sX rSakn|x[/"<

英语翻译1、面料成份2、里料成份3、此产品面料设计风格为经典怀旧本色.清洗后会略显褪色,为正常现象,不属于品质问题.4、注:应反面洗涤,不要与浅色衣服混合洗涤.
英语翻译
1、面料成份
2、里料成份
3、此产品面料设计风格为经典怀旧本色.清洗后会略显褪色,为正常现象,不属于品质问题.
4、注:应反面洗涤,不要与浅色衣服混合洗涤.

英语翻译1、面料成份2、里料成份3、此产品面料设计风格为经典怀旧本色.清洗后会略显褪色,为正常现象,不属于品质问题.4、注:应反面洗涤,不要与浅色衣服混合洗涤.
1.material
2.lining
3.This product uses reminiscent fabric and color.There will be slight fading after washing,which is normal and is not a quality concern.
4.Note:Wash the reversely.Separate from different colors.

Apparel with the water Mark