(中翻英)欢迎乘坐大众TAXI今天在上海打的,在车上听到录音:欢迎乘坐大众TAXI然后再由英文复述:welcome to take DAZHONG taxi我听起来觉得英文怪怪的.大家一起讨论,谁能给出 “不怪”的英文"大众"指

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 22:41:33
(中翻英)欢迎乘坐大众TAXI今天在上海打的,在车上听到录音:欢迎乘坐大众TAXI然后再由英文复述:welcome to take DAZHONG taxi我听起来觉得英文怪怪的.大家一起讨论,谁能给出 “不怪”的英文
xT[kA+O>[B^ETŨkSd"MZQsi*d7/:gfԿٶ *,s99:H E~߉n6W :u2];KPx-f-ՙ#A p{3 H%`.uÖ#P6zx Ljg.?#,] +u :ϔC > MjIT[GFXL"-R;/fy (7$jxd$Q]<eH>h6sZ2D^9`lϷUu0_84X֢v}N5.8 C#j@w{S?BUWer=5e88e<>$*}Y& mImZ2g>@j`kϡ>[v|_+d`XU< sxWMR-L f sK;SwI.vJHփ Y\bv!i,3Ifa)C+-jEAG=$990?Ixw$@y`<׵>>XT1Hx6/#XDdYЇeT0^,5a}G`cXaꄩ,@2*t#s8T*̃(GA}|X\ áK>3t6` x'!c+9# C"N{ V{UY uu_Asn5vnѶIQDa,Ӷ|ԇt KתWt鞛o'

(中翻英)欢迎乘坐大众TAXI今天在上海打的,在车上听到录音:欢迎乘坐大众TAXI然后再由英文复述:welcome to take DAZHONG taxi我听起来觉得英文怪怪的.大家一起讨论,谁能给出 “不怪”的英文"大众"指
(中翻英)欢迎乘坐大众TAXI
今天在上海打的,在车上听到录音:欢迎乘坐大众TAXI
然后再由英文复述:welcome to take DAZHONG taxi
我听起来觉得英文怪怪的.大家一起讨论,谁能给出 “不怪”
的英文
"大众"指大众出租车公司.并非指车型或制做商.

(中翻英)欢迎乘坐大众TAXI今天在上海打的,在车上听到录音:欢迎乘坐大众TAXI然后再由英文复述:welcome to take DAZHONG taxi我听起来觉得英文怪怪的.大家一起讨论,谁能给出 “不怪”的英文"大众"指
Welcome作动词时有两种形式可用:
动词+宾语 welcome somebody
动词+宾语+副词短语 welcome somebody to somewhere
welcome (you) to DAZHONG taxi
这里的to已经可以表示“乘坐”这个概念了

welcome to take Volkswagen taxi.
Volkswagen [简明英汉词典]
[`fR:lks9vB:^En]
大众汽车

“大众”不能用拼音 这里的是品牌的意思 所以应该用“Volkswagen TAXI”

welcome to travel with DAZHONG TAXI
have a nice journey with DAZHONG TAXI

楼上的朋友真是奇了怪
Dazhong Taxi Company
上海大众出租车公司是一家独立的企业,又不是德国大众的分公司或子公司,名字也当然得独创。
Qiangsheng Taxi
上海强生出租车也没有用美国强生Johnson,这都是两码事
拼音本来就是中国特色,为什么要去套老外的东西...

全部展开

楼上的朋友真是奇了怪
Dazhong Taxi Company
上海大众出租车公司是一家独立的企业,又不是德国大众的分公司或子公司,名字也当然得独创。
Qiangsheng Taxi
上海强生出租车也没有用美国强生Johnson,这都是两码事
拼音本来就是中国特色,为什么要去套老外的东西

收起