英语翻译Once there were three old men.They were very forgetful.They always forgot what they were doing.One of them said,“I often forget if I should put something in or take something out of the fridge as soon as I open its door.The seco

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 02:05:40
英语翻译Once there were three old men.They were very forgetful.They always forgot what they were doing.One of them said,“I often forget if I should put something in or take something out of the fridge as soon as I open its door.The seco
xWKSH+(s+se`Dr\䘇G {6f$ =-Mv)YT`L=31˞yŧƤάYX3s6t㶓9/s=شnM%fKlR[KidDК64|j)\cq-ˮ<EbOXhWލ΋ʪӄgV+KNdx{;fގw G[6D嘷6z\gOֲӶ ˜]UifEitRsLJqhGd~|i6H~q)A)R /y 7(/ ؼ!Nz^oRg/l/WZZ Apҵ{|;トwr$j_WnyQl_r{WU_3exÔ\^'p$Kt7ʹo:?#y@v)?CQy!#͵z\'@ːx =Zۧ<Jyi .F zOcyxJ'2.`GV?UxYG>->q (A1H9]#"mX2 $R~OZdJ}h k -y1[y˯2QF +n4 uEP_"%P@(lVw\B(KG?T()Kս+rz|n*ElS.cڣ4ƑQα˖ol %}~~_ |JY :lsl@vSDAxGr {euHCe}f݋"W CT6SP c($9p06(_n#x6(e4Vmh(zC_DLQr'Հ,Á喊"]T!ǂ:*P 7BAg`Vo:<Ə_,k,Sh4EFtVTsbHCCo\K !U5|84-uHn^ uvgM!UD+>wb'v)~^?sV$+: ).u=PR?áq @#(uOs^ xC!hEoH8T

英语翻译Once there were three old men.They were very forgetful.They always forgot what they were doing.One of them said,“I often forget if I should put something in or take something out of the fridge as soon as I open its door.The seco
英语翻译
Once there were three old men.They were very forgetful.They always forgot what they were doing.One of them said,“I often forget if I should put something in or take something out of the fridge as soon as I open its door.
The second old man said,“I always wonder if I have just come upstairs or am going downstairs when I am standing on the landing.
“I am even more forgetful than both of you,”said the last old man,and he knocked on the table.Then he turned to the other two men and asked,“Who just knocked on the table?

英语翻译Once there were three old men.They were very forgetful.They always forgot what they were doing.One of them said,“I often forget if I should put something in or take something out of the fridge as soon as I open its door.The seco
这里曾经有三个老人.他们很健忘.他们常常忘记他们【were是过去式,本应该翻译成“之前做了什么”,但是看看下文似乎还是“之前想做什么”符合一些】之前想做什么.
其中一个说:“我常常一打开冰箱就忘记是否应该放什么东西进去或者拿什么东西出来.”
第二个老人说:“当我站在楼梯口的时候我常常想着我刚刚是要上楼呢还是要下楼呢.”
“我甚至比你们两个还要健忘,”最后一个老人一边敲着桌子一边说道.然后他转身问另外两个老人,“刚刚是谁在敲桌子?”

有3个老头子。他们都很健忘,时常忘记他们正在做什么。其中一个道:“当我把冰箱门打开,我经常忘记我要把东西放在冰箱里或是拿走。”
第二个老头说:“当我站在楼梯的驻脚台,我经常忘记自己要上楼还是下楼。”
“我比你们更健忘”最后一个老头说,然后他敲了敲桌子。一转身就问,“刚刚谁在敲桌子?”...

全部展开

有3个老头子。他们都很健忘,时常忘记他们正在做什么。其中一个道:“当我把冰箱门打开,我经常忘记我要把东西放在冰箱里或是拿走。”
第二个老头说:“当我站在楼梯的驻脚台,我经常忘记自己要上楼还是下楼。”
“我比你们更健忘”最后一个老头说,然后他敲了敲桌子。一转身就问,“刚刚谁在敲桌子?”

收起

曾经这里有三个老人,他们非常爱忘事。他们经常忘记他们刚刚做的事情,其中有一个人说:“当我打开冰箱门时我经常忘记我是应该往里放东西还是从里面拿东西出来。”
第二个人说:“当我站在地上时我经常在想我是刚刚上了楼还是应该下楼。”剩下的一个人说:“我比你们俩爱忘事多啦。”然后他敲了下桌子,紧接着他问:“刚刚是谁敲得桌子”?...

全部展开

曾经这里有三个老人,他们非常爱忘事。他们经常忘记他们刚刚做的事情,其中有一个人说:“当我打开冰箱门时我经常忘记我是应该往里放东西还是从里面拿东西出来。”
第二个人说:“当我站在地上时我经常在想我是刚刚上了楼还是应该下楼。”剩下的一个人说:“我比你们俩爱忘事多啦。”然后他敲了下桌子,紧接着他问:“刚刚是谁敲得桌子”?

收起

从前,有三个老头子,他们很健忘,做事总是做着做着就忘了自己在做啥。其中一个老头子说:“我常常一打开冰箱,就忘了我是要把东西放进去还是把东西拿出来。

第二个老头说:“当我站在楼梯上时,我常常疑惑我是要上楼还是要下楼。”

”我比你们更健忘“最后一个老头说,然后他敲了一下桌子,望向其余两个老头子问:“谁刚敲桌子了?”...

全部展开

从前,有三个老头子,他们很健忘,做事总是做着做着就忘了自己在做啥。其中一个老头子说:“我常常一打开冰箱,就忘了我是要把东西放进去还是把东西拿出来。

第二个老头说:“当我站在楼梯上时,我常常疑惑我是要上楼还是要下楼。”

”我比你们更健忘“最后一个老头说,然后他敲了一下桌子,望向其余两个老头子问:“谁刚敲桌子了?”

收起

从前,有三个很记性很差的老人。他们经常忘了自己在做什么,其中一个说:“我经常打开冰箱门,却忘记是要从冰箱拿东西或往里放东西。”
另一个老男人说:“我刚刚上了楼或下了楼,却要站在那里想不明白是要干什么。”
“我比你们记性更差,”最后一个老男人一边说,还一边敲着桌子,转脸他却又问另外两个人:“刚才谁敲的桌子?”...

全部展开

从前,有三个很记性很差的老人。他们经常忘了自己在做什么,其中一个说:“我经常打开冰箱门,却忘记是要从冰箱拿东西或往里放东西。”
另一个老男人说:“我刚刚上了楼或下了楼,却要站在那里想不明白是要干什么。”
“我比你们记性更差,”最后一个老男人一边说,还一边敲着桌子,转脸他却又问另外两个人:“刚才谁敲的桌子?”

收起