英语翻译No forbearance,indulgence,relaxation or inaction by the Employer at any time to require performance of any of the provisions of the Contract shall in any way affect,diminish or prejudice the right of the Employer to require performance of
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 23:42:37
英语翻译No forbearance,indulgence,relaxation or inaction by the Employer at any time to require performance of any of the provisions of the Contract shall in any way affect,diminish or prejudice the right of the Employer to require performance of
英语翻译
No forbearance,indulgence,relaxation or inaction by the Employer at any time to require performance of any of the provisions of the Contract shall in any way affect,diminish or prejudice the right of the Employer to require performance of that provision,and no delay in exercising or omission to exercise any right,power or remedy accruing to the Employer upon any default or otherwise under the Contract shall impair any such right,power or remedy or shall be construed to be a waiver thereof or any acquiescence in such default,nor shall the action or inaction of the Employer in respect of any default or any acquiescence by it in any default,affect or impair any right,power or remedy of the Employer in respect of any other default.的意思
英语翻译No forbearance,indulgence,relaxation or inaction by the Employer at any time to require performance of any of the provisions of the Contract shall in any way affect,diminish or prejudice the right of the Employer to require performance of
不宽容,放纵,放松或雇主在任何时候不采取行动,要求在合同规定的任何性能不得以任何方式影响,削弱或损害业主有权要求该规定的性能,并没有延误行使或不行使任何权利,权力或补救措施应得的任何违约或其他合同项下不得损害任何该等权利,权力或补救或应解释为放弃该权利或任何拖欠默许雇主,亦不得的行动或在任何违约或任何以任何默认默许尊重雇主不采取行动,影响或损害的任何其他默认尊重任何权利,权力或雇主的补救办法.