英语翻译有的说是You are not my cup of tea.You are not my style.到底哪个对些,或者两者都不是,还是都可以,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 20:42:16
英语翻译有的说是You are not my cup of tea.You are not my style.到底哪个对些,或者两者都不是,还是都可以,
xQN@~@?PhJie]%HE4b(#ј>|sӕ%GuNs=s5.\tOk<YWB( Evta ʖ̗NIӷ ф: ."3ܨS QuAʊ|khDid"'Y5'u,4=cfYw#M5ꞿ1+ZSF=6`M,]%CP13;=7k~bc~VsDN8a`&c#EFM,$5]>WlIr8H(u 'ce!0a =4y8!/&&Ozүt

英语翻译有的说是You are not my cup of tea.You are not my style.到底哪个对些,或者两者都不是,还是都可以,
英语翻译
有的说是You are not my cup of tea.You are not my style.到底哪个对些,或者两者都不是,还是都可以,

英语翻译有的说是You are not my cup of tea.You are not my style.到底哪个对些,或者两者都不是,还是都可以,
以下三句表达意思相近,你说的也都对,根据个人喜好选择
you are not my cup of tea too.
=你在我眼里什么也不是
=你不是我想要的
You are not my style
=你不是我喜欢的类型.
=我你不适合我
You are not my type.
说你不是我喜欢的类型.

You are not my style.
You are not my tea.其实一楼的很完美了。

嗯,两个都对