英语翻译Hydrogen fuel cells is a far more efficient process than burning fuel,as much less energy is wasted as heat.请贵人翻译并解释其语法 最好举类似例句!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 06:31:22
![英语翻译Hydrogen fuel cells is a far more efficient process than burning fuel,as much less energy is wasted as heat.请贵人翻译并解释其语法 最好举类似例句!](/uploads/image/z/1902304-64-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Hydrogen+fuel+cells+is+a+far+more+efficient+process+than+burning+fuel%2Cas+much+less+energy+is+wasted+as+heat.%E8%AF%B7%E8%B4%B5%E4%BA%BA%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B9%B6%E8%A7%A3%E9%87%8A%E5%85%B6%E8%AF%AD%E6%B3%95+%E6%9C%80%E5%A5%BD%E4%B8%BE%E7%B1%BB%E4%BC%BC%E4%BE%8B%E5%8F%A5%21)
英语翻译Hydrogen fuel cells is a far more efficient process than burning fuel,as much less energy is wasted as heat.请贵人翻译并解释其语法 最好举类似例句!
英语翻译
Hydrogen fuel cells is a far more efficient process than burning fuel,as much less energy is wasted as heat.
请贵人翻译并解释其语法 最好举类似例句!
英语翻译Hydrogen fuel cells is a far more efficient process than burning fuel,as much less energy is wasted as heat.请贵人翻译并解释其语法 最好举类似例句!
Hydrogen fuel cells is a far more efficient process than burning fuel,as much less energy is wasted as heat.
氢燃料电池比起燃烧型电池过程更高效,因为节省了大量以热量形式浪费掉的能源.
as 后引导了原因状语从句,第二个as则是“做为.”的意思.
注意理解as 的用法.
再如:
As a scientist,he devotes himself into 他the research,as he is long for success.
作为一个科学家,他全力投身于他的研究,因为他渴望成功.
氢电池远远比燃料更有效率,氢电池较少浪费以热为形式的能量。
as much less energy is wasted as heat.原因状语从句
第一个as 由于
第二个as 介词 作为