求《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版最好背的一段.本人是新初二的学生,英语不怎么样,词汇量小得可怜,看《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版根本看不下去,看一页翻
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 06:35:14
求《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版最好背的一段.本人是新初二的学生,英语不怎么样,词汇量小得可怜,看《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版根本看不下去,看一页翻
求《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版最好背的一段.
本人是新初二的学生,英语不怎么样,词汇量小得可怜,看《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版根本看不下去,看一页翻字典都得翻一下午,马上要开学了,看不完了.老师让准备一段约2分钟的背诵,我头都大了.希望能给出原文,发文件也行,最好告诉我大概在书的哪一部分,让我好找到.分不多,但如果让我满意得话,
求《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版最好背的一段.本人是新初二的学生,英语不怎么样,词汇量小得可怜,看《老人与海》(《The Old Man And The Sea》)英文版根本看不下去,看一页翻
请稍后~我去翻一下
其实可以上百度(最好用谷歌)搜索一下“老人与海”最经典的片段,然后背诵.以初二的英语水准,一般一个paragraph就够5分钟了.所以不会很难.
“He always thought of the sea as 'la mar' which is what people call her in Spanish when they love her. Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman. Some of the younger fishermen, those who used buoys as floats for their lines and had motorboats, bought when the shark livers had brought much money, spoke of her as 'el mar' which is masculine.They spoke of her as a contestant or a place or even an enemy. But the old man always thought of her as feminine and as something that gave or withheld great favours, and if she did wild or wicked things it was because she could not help them. The moon affects her as it does a woman, he thought.”