一个英语翻译问题You should grab what you want in this life. 我不太明白 in this life在这的意思,是指“你应该争取你在这一生中你想要的东西”,还是指在“这一生中,你要争取你想要的东西” ?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 04:49:00
xSNA~y PB@bn)ڂaGKKd#ex;gfzfhdofw~fC0ٝp|1nyYsC%"(IxyH,NRX-S =V/l
X41;6au<6ۡ~̪<*(We46S#E]@4NYoMAphUg23ӥ 7U(p.Ш [{̎p# W,{nJ(LDB xzn]8 e+:|
MJ6?O
.m^Z'#pk- NʲFT@>ByGoX!Ϭ9et]Ym2.(p'2d;?U$`]dky&PlI1[ kMX5O6;g6gEc_/J ᾗ8[籨5/i
一个英语翻译问题You should grab what you want in this life. 我不太明白 in this life在这的意思,是指“你应该争取你在这一生中你想要的东西”,还是指在“这一生中,你要争取你想要的东西” ?
一个英语翻译问题
You should grab what you want in this life. 我不太明白 in this life在这的意思,是指“你应该争取你在这一生中你想要的东西”,还是指在“这一生中,你要争取你想要的东西” ?
一个英语翻译问题You should grab what you want in this life. 我不太明白 in this life在这的意思,是指“你应该争取你在这一生中你想要的东西”,还是指在“这一生中,你要争取你想要的东西” ?
都可以吧.前一个in this life 作为what you want 的定语.后一个in this life 作为整句话的状语.这个不用纠结
解答;
in this life 修饰是what iyou want.
应该是争取你一生想要的东西。
谢谢
其实这两种翻译的方法都可以,in this life可翻译为“在生活中,在生命中”,所以无论放在前面翻译还是后面都可以
希望我的回答对你有帮助!
其实两个都可以,看你比较偏向哪种,或者根据语境判断
英语有时候就是比较容易混淆
我比较倾向于你说的前一种
第二种意思
英文问题cuz you should be my
英语翻译you should _______ _______ _______ ________.
英语翻译How should we send you codes?
英语翻译You should hand the china gently.
英语翻译You should ( ) sorry for what you said.
问一个英语问题,Can you tell me which shirt I should choose(改为简单句)
When you travel in a place ,you should buy a g( )以g开头的单词
英语翻译Maybe you should learn to relaxMaybe you should learn to relax 全文翻译
You should
you should
should you 还是 you should
英语翻译1.now you __________________(已经长大了),you should act like a man.2.the man _____(穿着) a dark suit will give us a talk in english.3.老师让本在课上回答了一个难的问题.the teacher ______ ben _______ a difficult q
一个英语翻译问题You should grab what you want in this life. 我不太明白 in this life在这的意思,是指“你应该争取你在这一生中你想要的东西”,还是指在“这一生中,你要争取你想要的东西” ?
英语翻译You should _____ good _____ ______ yourself.
英语翻译you should finish your homework_______ _______ _______ _______ _______
Maybe you should do it agai的英语翻译
英语翻译同上You should填空him填空 填空them填空
问一句英语翻译,Should do is correct?how can you hold?