英语翻译天上有多少星光 世间有多少女孩.但天上只有一个月亮 世间只有一个你.我曾有数不清的梦,每个梦都有你;我曾有数不清的幻想,每个幻想中都有你;我曾有几百度祈祷,每个祈祷中都

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 22:08:54
英语翻译天上有多少星光 世间有多少女孩.但天上只有一个月亮 世间只有一个你.我曾有数不清的梦,每个梦都有你;我曾有数不清的幻想,每个幻想中都有你;我曾有几百度祈祷,每个祈祷中都
xXKoG+}  r`#0{!&)N4PsEYb˲l)Wd=)px_دgH"n.if{x=^8^[G޲z9& y{{o_kH؜r%dXC-yک6I@i8_ T'i{~3 _}}1PS BBc^I@\N>~vtK.7ݰ~タC&#$O#zӃ+Mn?ןdبڌ?owf L)xo݉kxљkU!gk )ywB8KCܚ1&dgmdb <[ZHa~rv.^D;'Xm٪j?';k'JsidXkKVGMy< U-O)ˤ hzF SvVF۝Oŏ h~Bd*;x/<ߊ޴'oW2W.?" ~@_]Nȭ%ĵ sg9B( h`E.kڵ V_VD'M T#MQ #׊G=kܩ0?JE'+;1ӳ|fe)"}c_gC&grA+$>Vv=`cUX-Jh7 ~閜>&}v Ȕ͠@z3m>&|_w$sN}S$ sB55d|!Ƶ2lMqq1EWs$_̎h eWm:y \_`YD8o<ъЏ##֗ b3kA8 +0S낫 y {)\Z5]W_\G9̼Hh1,/ Qd#9xj"|fBSFS aF<Ҥ,'4,xH qSd8Y;L\a@p ǰkE?3mI?@h=wi_k[MgS*O++'QY 9Jg%D3PB CT4J[C9dQy]ܫJ;G&_l@:GAR叹\F&!=G wT_ PR1Jegt8h#&* y!,IџoK~T*hBrP[dENcBaB)Z-zC`oإQMrXmp%l8^x#7&D!hj-!_'egzKhU d;2>JVbT?JQČxj2)7K2xr3@_$s&8})P ri>Zi IJ]lb(!ZtK}/!x&֌

英语翻译天上有多少星光 世间有多少女孩.但天上只有一个月亮 世间只有一个你.我曾有数不清的梦,每个梦都有你;我曾有数不清的幻想,每个幻想中都有你;我曾有几百度祈祷,每个祈祷中都
英语翻译
天上有多少星光 世间有多少女孩.但天上只有一个月亮 世间只有一个你.
我曾有数不清的梦,
每个梦都有你;
我曾有数不清的幻想,
每个幻想中都有你;
我曾有几百度祈祷,
每个祈祷中都有你.
愿命运之神让我看到你,听到你,思念你.
想你
好象也没有什么分别
在日里在夜里
在每一个恍惚的刹那间
清冷的梦如同你的手指在我眼角划过,
一如你的音容,踪影不见,
唯余丝丝凉意,款款柔情在我心
最难忘的是你的微笑,
当它绽开在你的脸上时,
我仿佛感到拂过一阵春风,
暖融融的,把我的心都溶化了.
谁说现在是冬天呢?
当你在我身旁时,
我感到夏天般的温暖,花儿绽放时的气味.
我对你的爱,好像圆圈一样,找不到起点,也没有终点.

英语翻译天上有多少星光 世间有多少女孩.但天上只有一个月亮 世间只有一个你.我曾有数不清的梦,每个梦都有你;我曾有数不清的幻想,每个幻想中都有你;我曾有几百度祈祷,每个祈祷中都
So many stars up there in the sky and so many girls down here passing by;
But the moon stands alone in the night and in my world only you stay by my side;
Countless dreams I've had,with your images flashing by;
Into many a fantasies I've dived,only to seek your warmth there inside;
Endless prayers I've had said,wishing nothing but to see your smile.
May the God of fate bring me your figure,your sound,your remembrance...
Cause I'm missing you each day and night,
yet it makes no difference;
In each passing second of my life,
your finger tips sweep over the corner of my eyes,
like the lonely dreams I've had,
they drift away leaving no trace behind,
taking away the warmth of your smile and the tenderness of your voice.
.
30分就翻译到这吧 :)

how many twinkle stars in the sky,how many girls in the world
but the moon and you is unique
also i have owned many many dreams
only you could in
also i have owned many many fantasies ...

全部展开

how many twinkle stars in the sky,how many girls in the world
but the moon and you is unique
also i have owned many many dreams
only you could in
also i have owned many many fantasies
only you could in
also i prayed everyday
only you could in
i pray to gods of fates
please please make me seeing you
please please make me hearing you
please please make me missing you
missing you
it seems to be ordinary
at every day and night
at every mooned moments
lonely dreams as you sweep fingers over my canthus
as if your voice and appearance
leaving without a trace
leaves chilliness in a way
leaves tenderness in my mind
it s had to forget your blooming smile
when it floats on your face
as if the warm spring breeze shrouding me
warmly,my heart had softened
it s real winter?
when you beside me
it s balmy summer,it s the time that spring flowers unfolded everywhere
i love you as a circle
no origin,never end
个人感觉分太少,楼主看着办

收起

天上有多少星光 世间有多少女孩.
So many stars up there in the sky and so many girls down here passing by;
但天上只有一个月亮 世间只有一个你.
But the moon stands alone in the night and in my world only you stay by my sid...

全部展开

天上有多少星光 世间有多少女孩.
So many stars up there in the sky and so many girls down here passing by;
但天上只有一个月亮 世间只有一个你.
But the moon stands alone in the night and in my world only you stay by my side;
我曾有数不清的梦,每个梦都有你;
Countless dreams I've had, with your images flashing by;
我曾有数不清的幻想,每个幻想中都有你;
Into many a fantasies I've dived, only to seek your warmth there inside;
我曾有几百度祈祷,每个祈祷中都有你。
Endless prayers I've had said, wishing nothing but to see your smile.
愿命运之神让我看到你,听到你,思念你。
May the God of fate bring me your figure, your sound, your remembrance..
想你
i miss u
好象也没有什么分别
but it makes no difference.
在日里在夜里
during day and night
在每一个恍惚的刹那间
in every single moment
清冷的梦如同你的手指在我眼角划过,
your finger tips sweep over the corner of my eyes,
一如你的音容, 踪影不见,
like the lonely dreams I've had
唯余丝丝凉意, 款款柔情在我心
they drift away leaving no trace behind,
最难忘的是你的微笑,
taking away the warmth of your smile.
当它绽开在你的脸上时,
when it shows on your face
我仿佛感到拂过一阵春风,
i think im in the Garden of Eden
暖融融的,把我的心都溶化了。
its so sweet that can melt my heart.
谁说现在是冬天呢?
Is it supposed be winnter?Why i feel so warm just like summer?
当你在我身旁时,
oh,because of you spending time with me.
我感到夏天般的温暖,花儿绽放时的气味。
I can feel the sun shiner.Even the smiling of all kinds of flower.
我对你的爱,好像圆圈一样,
i love u,the amazing love just like a circle.
找不到起点,也没有终点。
no orgin,and never end.
借鉴一点LS那位的,加上自己的翻译。及改编,我不是为了分儿,我是为了帮人。

收起