英语翻译一个关于精密铸造的技术邮件,有几个地方不太明白,麻烦看一下:If the wax is too hot,it becomes more fluid and can create air bubbles from the turbulence into the mold.This rapid fill of the tooling caused backpress
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 18:51:37
英语翻译一个关于精密铸造的技术邮件,有几个地方不太明白,麻烦看一下:If the wax is too hot,it becomes more fluid and can create air bubbles from the turbulence into the mold.This rapid fill of the tooling caused backpress
英语翻译
一个关于精密铸造的技术邮件,有几个地方不太明白,麻烦看一下:
If the wax is too hot,it becomes more fluid and can create air bubbles from the turbulence into the mold.
This rapid fill of the tooling caused backpressure that did not allow the patterns to vent properly.
Although 70°C is a high injection temperature,the separation of filler is surprising if they have agitation in their melt/conditioning pot.The filler separation may have occurred in the injection lines if the wax was sitting for any lengthy period of time.When this happens the injection lines and cylinder must be purged back into the tank or purged out of the lines until the wax appears to be a homogenous blend.
不要翻译机,需要懂精铸的专业人士帮忙。有没有更准确一些的翻译啊~达人~
英语翻译一个关于精密铸造的技术邮件,有几个地方不太明白,麻烦看一下:If the wax is too hot,it becomes more fluid and can create air bubbles from the turbulence into the mold.This rapid fill of the tooling caused backpress
如果石蜡太热,它就会变得更加容易流动,而且在将其注入模子的时所造成的紊乱会产生气泡.
这种快速填充的加工方式产生的反压力使气体不能从排气口完全地排出.
尽管70° C时是一个高注射温度,如果他们在熔融锅或预处理锅内有搅拌的话分离填料是相当简单的.如果石蜡在注射线上保持一段长的时间,填料就可以在注射线上分离了.当在注射线和容器里发生这种情况时,必须清除槽里的或者清除偏离注射线的(废料)直到石蜡被均匀的混合.
你是搞石蜡注射成型的吗?我学的有一些沾边,但不是我们的主要课程,所以我不是很懂,中间有一些词语翻译的不准,抱歉,请见谅.但我把大致的意思给译出来了.
太专业了,还是你自己看一下吧
http://translate.google.com/translate_t
如果蜡太热,它变得更加流畅,并能创造气泡从动荡到模子。
这种迅速填补的模具造成的背压不容许模式,以发泄妥当。
尽管70 ° C时是一个高注射温度,分离填料是不足为奇的,如果他们有搅拌,在其熔/调理锅。灌装机分离可能发生在注射线,如果蜡坐在任何漫长的一段时间。在这种情况下注入线和缸必须整肃赶回到坦克或清理出的线条直到蜡似乎是一个均匀混合。...
全部展开
如果蜡太热,它变得更加流畅,并能创造气泡从动荡到模子。
这种迅速填补的模具造成的背压不容许模式,以发泄妥当。
尽管70 ° C时是一个高注射温度,分离填料是不足为奇的,如果他们有搅拌,在其熔/调理锅。灌装机分离可能发生在注射线,如果蜡坐在任何漫长的一段时间。在这种情况下注入线和缸必须整肃赶回到坦克或清理出的线条直到蜡似乎是一个均匀混合。
收起