英语翻译17,烛之武退秦师18'勾践灭吴19,.20,触龙说赵太后21.之路.曾哲.然有,公西华22,寡人之于国也23,劝学24,秋水

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 14:40:38
英语翻译17,烛之武退秦师18'勾践灭吴19,.20,触龙说赵太后21.之路.曾哲.然有,公西华22,寡人之于国也23,劝学24,秋水
x|r+˱ݯt@ֱ#lG(/817A   /RWuI2 p}|7Gl2W_װ0 `=^lӂoL/4U$z2b/|߬`~s =A6W5~V36oyfpfhJWG/L;?}J~h|?T{jɬOH?uW#Dg?l1MȌFvdrA>yێ(7_LܴEp~Q{Ž2&뛇6ԫ~4uϟ|;B'ҳ ;~8\_e\b\l:\ucX0dй/wXsy2g-/ "?l&XLg I;b0qiMnpc:f\urn#S{cCsTja9u)沭 !@+jKljsE[rݤQU }O*7)eHK>ܟTהɿu z5'rطS񺩼@^'7TҞZI &vP{xzVV32tTY:-'UyP"V^ O6s+sg3(?aL|&S\`yY T3(۠97Z4?kZ[bF2G0E'fk4REOp4)zrպ8)xSm:e'e5[Mjn/Xn/DZ/Ԫ@CgP?9oaqEyeIaJEAʎ 18_x6ҿ՟&Ӵ 톴 l O*Xܰ@L[E]XKp簱i<`i;|OJS/U`O*?,ͩ⦘' E/9)Ru}xrMe{b451VTbT hۡ]9p}i44-,S qhhsf,W(f+aD3ϵ}\h;3}C.!K(6>R0fl]Ķ9Tn_ծ=n2eaؿ Eb't27G- i 7w0[孿<1 lcMMqDTb:P~NS7r;K,% \&A_lkF3';(D̳g45Kka6ògYsɰhMl#晦OuAd˘R0usؗԾ-URSpJW\Lk!҆ө,<ܖ-x?~'d<@ AS7)?9#w4 `6E"<B<0+zdŀ W>u?o<gDB?8Mgnז(X|TSIv -ܞ<}PpV5  ßR?iy'~w;m:\ܞMMn\&0BR||puM/Ѓ@dXroꫠ=Amx:nzAec<3{дaP9p&or [ u l|coo< ԝ@r `{oVv'#cN1*ټ;pE~7)(|M،.u7L6nr8஋@2;WFm𽏞[Spō(g h%J8F AĻ9"*\g6}@:b2&yz1rǙD8#U=sd[8Q*92sJDy1۟ߙ]f : ZA!?fjkeq d\1X$œ``xr)Zr %+a]ny}}g<j#;Vi9sV4/>a&EsfWM) G/UB?z|17H9, )Y \}.7x]1ZQ,NS,r%PĬȾD9ly*bi{ \2pZ[1w'2&;'W5g8 7ΑZ!zB0k/ M+x/D3p:h ڇ zHoW594ܕf9{ ØŌ0zHarĮUNRLJ[xB$9;yXbaZ풨`M32@| z{U&7!17 t\\tUK :f%Á!KC6a0(h!aǐ*/k20_"dzWA7ԻCS5 観7)D::57}ē+QLkk2oAz$I~&em/2aMRiC$l ޔT'#)X}b'VrLÑ j+ ;hEد>܅a+3m5uSRk+ݰjү`-\Ey6u?.cX?ۦO8s=v`I_:6Z VI߇1NG8躬W+C\SɣS4 J'{9ښ|&P_UDkzF!`&fnlkM"F 4cr= l98]P7 Z&)=]/I0=_) #k6^-^B%݊p ˫,-8M]N :CjBӧpp!.ѩ.fMk72{B-ª[zF"` ӯYϹp7[LsOuK͟B?JBztD蛲yu \[lYZn\f"Iz-$!&$6Oڼv]Qt@ZF+tt цP e >wH2`T4dmĒW=,G椨s_DJ9Memb9I($(E.jvKfqp3o2gŠ6z77Ynȝ}S@ Ck;<:, BNoAǴb'Etc|.q;"9h?y&|/:ysdq>sgٱI[2+^D0qdZC{6eqsc8"ǦOwԛZ66P./,&ā׮۩ґi[L&Uyly,|hka!!un=[-Ԉ ]XVQ ϋ` :@(o+i:}ng L7 )јO4?aL8,T1Dϖ)jM!2dt۹?=YU)كjXziVOlz Ch{k@c瓁B"¯MI"(\vNwqxc{ALhnrgLM %bMRLeme^5|.*?uNZ H3E}d2eE!6(c9K'Ai7% \=\k0D>PE4KZrڝFvfƬ@)mwJRxQ,n%FQXNmY^^PR]0pwfSM _c&".A Dq.o œ9k}in/ a*O^ .)ƴ/PCMZp]Ñhjnt&>d0Ijh44wZ$W_2{OtϾ}9K-)z*&$ ӰƈKS:c2NŨs.ɕo_Mo}P4/Qmn@9-9=|8ǬGhsĢx[ij_64Cx…䧶G,m0G)'LкM_Z~4GW,2=JcTiJ@'w:MTvNZ@4op9EDk^rӕM>C/RjǦ[wfń?Iׄ&;~H>-ɶgGL=6gĮ&{3SjoTx~Z61yOhepL 6v?erM=|UP` !=z?ieI$dK 5L# ҧ!0u7}4WM@.xL2V)oH{apP4p:<`~Vsu$%G7tq&<-BsXw*0sCh`EgS0.-f:@ rgOw,|؎gYl=:n@ZER6T&:n#%KEh ZTYDO.ZF7g0rY: sLv» Ggi%<ȱܗ!s$޺ XKђ41BM6 []XJ8+V zr{OeR7zz⮧QŨ{~cT_ h:FjQc f[-x1@azu""SpO[F'x.xB$r!V3ջW^vo6Iu]qhli T~`N``٥Y]$c8ݎ i|}D._ᮅ9@b5D-{ %\ /ry}l6mR蝨2Q8g _՟l4+'Odl94I^s_6Jt33e {g߱PMiRfԼ m.+1eAtt+>4Wy?@t A5,O;-KtHHwѿ'ž9AxKڦm28`:ѥFL;)OBaŽ1v*ݏ}Hi%Q's*%g5M%47#9M՗RunR+ cӒLX+r^q\2sE}@/g74lnVnݥ ()/c7aZFqQJxi p'SJ,ɏb0:~q: &N\X\y.),) &1TE/j.>y y( Ҧ5h4W|pR-F\Kի)/Nl[3.pܰ]fCĘ#&(dnU|Dk?6 Mt ?ilMs $%!$E!>dx{s“i4K~5eiD̑ ԥݏф> YWeX˻2.)*.*9d2le;j&՜_l k]+/?IUPJnDrdc\m3m/-8kMbVWsaGr~]#ϡ9#ػcѳTΤc`#zM1h]Y͓ܰ&0xe'0OS^#:Du#m[:

英语翻译17,烛之武退秦师18'勾践灭吴19,.20,触龙说赵太后21.之路.曾哲.然有,公西华22,寡人之于国也23,劝学24,秋水
英语翻译
17,烛之武退秦师
18'勾践灭吴
19,.
20,触龙说赵太后
21.之路.曾哲.然有,公西华
22,寡人之于国也
23,劝学
24,秋水

英语翻译17,烛之武退秦师18'勾践灭吴19,.20,触龙说赵太后21.之路.曾哲.然有,公西华22,寡人之于国也23,劝学24,秋水
秋水译文
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨.于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里.河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头.于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了.而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑.”
海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚.如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了.天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉.这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算.可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中.我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!伯夷辞让君位而博取名声,孔子以谈说天下而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?”


劝学译文
君子说:学习不可以固步自封.靛青,是从蓼蓝中提取出来的,但比蓼蓝更青;冰,是水变成的,但比水更冷.木料笔直得合于墨线,但把它熏烤弯曲而做成车轮,它的弯曲度就与圆规画的相合,即使再烘烤暴晒,它也不再伸直了,这是熏烤弯曲使它这样的啊.所以木料受到墨线的弹划校正才能取直,金属制成的刀剑在磨刀石上磨过才能锋利,君子广泛地学习而又能每天省察自己,那就会见识高明而行为没有过错了.
所以不登上高高的山峰,就不知道天空的高远;不俯视深深的山谷,就不知道大地的深厚;没有听到前代圣明帝王的遗言,就不知道学问的渊博.吴国、越国、夷族、貊族的孩子,生下来啼哭的声音都相同,长大了习俗却不同,这是教化使他们这样的啊.《诗》云:“唉呀你们君子啊,不要常常歇息着.安心供奉你的职位,爱好正直行为.上帝知道了这些,就会给你大福气.”精神修养没有比融化于圣贤的道德更高的了,幸福没有比无灾无难更大的了.
我曾经整天地思索,但不如学习片刻之所得;我曾经踮起脚跟了望,但不如登上高处所见之广阔.登上高处招手,手臂并没有加长,但远处的人能看得见;顺着风向呼喊,声音并没有加强,但听见的人觉得很清楚.凭借车马的人,并不是善于走路,却能到达千里之外;凭借船、桨的人,并不是善于游泳,但能渡过江河.君子生性并非与人不同,只是善于凭借外物罢了.
寡人之于国也译文
梁惠王说:“我愿意高兴地听您指教!”
孟子说:“用棍棒和刀子杀死人,有什么区别吗?”
(惠王)说:“没有什么差别.”
(孟子又问)“用刀子杀死人和用政治手腕害死人、有什么区别吗?”
(惠王)说:“也没有什么差别.”
(孟子又说:)“厨房里有肥嫩的肉,栏里有健壮的马,(而)百姓面带饥色,郊野横陈着饿死的尸体,这就(等于)率领着野兽一道吃人啊!野兽自相残杀吞噬,人们尚且厌恶它,身为百姓父母,官,管理政事,却不免也率领兽类一道吃人,哪里配当百姓的父母官呢?孔仲尼说过:‘第一个制作土偶陶俑来殉葬的人,恐怕理该断子绝孙吧?’正是因为土偶陶俑酷似真人而用它殉葬的缘故,(试想连用俑殉葬都不能允许),又怎能让这些百姓活活地饿死呢?”
触龙说赵太后
赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵.赵国向齐国求救.齐国说:"一定要把长安君作为人质,才派兵."赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:"有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上."
左师官触詟希望进见太后,太后气冲冲地等着他.触詟来到宫中,慢慢地小跑着,到了太后跟前谢罪道:"我脚上有毛病,竟不能快步走.好久都没见您了,我还自己原谅自己哩.我怕您玉体欠安,所以想来见见您."太后道:"我靠车子才能行动."触詟又问:"每日饮食该没减少吧?"太后道:"不过吃点稀饭罢了."触詟说:"我近来很不想吃什么,却勉强散散步,每天走三、四里,稍稍增加了一些食欲,身体也舒畅了些."太后说:"我做不到啊."太后的怒色稍稍地消了些.
触詟又说:"老臣的贱子舒祺年岁最小,不成器得很,而我已经衰老了,心里很怜爱他,希望他能充当一名卫士,来保卫王宫.我特冒死来向您禀告."太后答道:"好吧.他多大了?"触詟道:"十五岁了.不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付给您."太后问道:"男子汉也爱他的小儿子吗?"触詟答道:"比女人还爱得很哩!"太后答道:"女人格外疼爱小儿子."触詟说:"我私下认为您对燕后的爱怜超过了对长安君."太后道:"您说错了,我对燕后的爱远远赶不上对长安君啊!"触詟言道:"父母疼爱自己的孩子,就必须为他考虑长远的利益.您把燕后嫁出去的时候,拉着她的脚跟,还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分悲伤,那情景够伤心的了.燕后走了,您不是不想念她.可是祭祀时为她祝福,说:\'千万别让她回来.\'您这样做难道不是为她考虑长远利益、希望她有子孙能相继为燕王吗?"太后答道:"是这样."
左师触詟又说:"从现在的赵王上推三代,直到赵氏从大夫封为国君为止,历代赵国国君的子孙受封为侯的人,他们的后嗣继承其封爵的,还有存在的吗?"太后答道:"没有."触詟又问:"不只是赵国,诸侯各国有这种情况吗?"太后道:"我还没听说过."触詟说道:"这大概就叫做:近一点呢,祸患落到自己身上;远一点呢,灾祸就会累及子孙.难道是这些人君之子一定都不好吗?但他们地位尊贵,却无功于国;俸禄优厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多珍宝异物.(这就难免危险了.)现在您使长安君地位尊贵,把肥沃的土地封给他,赐给他很多宝物,可是不乘现在使他有功于国,有朝一日您不在了,长安君凭什么在赵国立身呢?我觉得您为长安君考虑得太短浅了,所以认为您对他的爱不及对燕后啊!"太后答道:"行了,任凭您把他派到哪儿去."于是为长安君准备了上百辆车子,到齐国作人质.齐国于是派兵救赵.
子义听到这事说:"国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!"

勾践灭吴
越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事.”大夫文种向越王进谏说:“我听说过,商人在夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,行旱路就预先准备好船只,行水路就预先准备好车辆,以备需要时用.一个国家即使没有外患,然而有谋略的大臣及勇敢的将士不能不事先培养和选择.就如蓑衣斗笠这种雨具,到下雨时,是一定要用上它的.现在您大王退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,未免太晚了吧?”勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”说罢,就握着大夫文种的手,同他一起商量灭吴之事.
随后,越王就派文种到吴国去求和.文种对吴王说:“我们越国派不出有本领的人,就派了我这样无能的臣子,我不敢直接对您大王说,我私自同您手下的臣子说:我们越王的军队,不值得屈辱大王再来讨伐了,越王愿意把金玉及子女,奉献给大王,以酬谢大王的辱临.并请允许把越王的女儿作大王的婢妾,大夫的女儿作吴国大夫的婢妾,士的女儿作吴国士的婢妾,越国的珍宝也全部带来;越王将率领全国的人,编入大王的军队,一切听从大王的指挥.如果您大王认为越王的过错不能宽容,那末我们将烧毁宗庙,把妻子儿女捆绑起来,连同金玉一起投到江里,然后再带领现在仅有的五千人同吴国决一死战,那时一人就必定能抵两人用,这就等于是拿一万人的军队来对付您大王了,结果不免会使越国百姓和财物都遭到损失,岂不影响到大王加爱于越国的仁慈恻隐之心了吗?是情愿杀了越国所有的人,还是不化力气得到越国,请大王衡量一下,哪种有利呢?”
吴王夫差准备接受文种的意见,同越国订立和约.吴王的大夫伍子胥劝阻说:“不行!吴国同越国,是世代互相仇视,互相攻伐的国家,三条江河环绕着两国的国土,两国的人民都不愿迁移到别的地方去,因此有吴国的存在就不可能有越国的存在,有越国的存在就不可能有吴国的存在.这种势不两立的局面是无法改变的.我还听说,旱地的人习惯于旱地的生活,水乡的人习惯于水乡的生活,那些中原的国家,即使战胜了它们,我国百姓也不习惯在那里居住,不习惯使用他们的车辆;那越国,如若战胜了它,我国百姓既习惯在那里居住,也习惯使用它们的船只,这种有利条件不能错过啊!希望君王一定要灭掉越国;如果放弃了这些有利条件,一定会后悔莫及的.”
越国打扮了八个美女,送给吴国的太宰嚭,并对他说:“您如果能宽恕越国的罪过,同意求和,还有比这更漂亮的美女送给您.”于是太宰嚭向吴王进谏说:“我听说古时攻打别国的,对方屈服了就算了;现在越国已向我们屈服了,还有什么要求呢?”吴王夫差采纳了太宰嚭的意见,同越国订立了和约,让文种回越国去了.
越王勾践向百姓解释说:“我没有估计到自己力量的不足,去同强大的吴国结仇,以致使得我国广大百姓战死在原野上,这是我的过错,请允许我改正!”然后埋葬好战死的士兵的尸体,慰问负伤的士兵;对有丧事的人家,越王就亲自前去吊唁,有喜事的人家,又亲自前去庆贺;百姓有远出的,就亲自欢送,有还家的,就亲自迎接;凡是百姓所憎恶的事,就清除它,凡是百姓急需的事,就及时办好它.然后越王勾践又自居于卑位,去侍奉夫差,并派了三百名士人去吴国做臣仆.勾践还亲自给吴王充当马前卒.
越国的地盘,南面到句无,北面到御儿,东面到鄞,西面到姑蔑,面积总共百里见方.越王勾践召集父老兄弟宣誓说:“我听说古代的贤明君主,四面八方的百姓来归附他就象水往低处流似的.如今我无能,只能带领男女百姓繁殖人口.”然后就下令年轻力壮的男子不许娶老年妇女,老年男子不能娶年轻的妻子;姑娘到了十七岁还不出嫁,她的父母就要判罪,男子到了二十岁不娶妻子,他的父母也要判刑.孕妇到了临产时,向官府报告,官府就派医生去看护.如果生男孩就赏两壶酒,一条狗;生女孩,就赏两壶酒,一头猪;一胎生了三个孩子,由官家派给乳母,一胎生了两个孩子,由官家供给口粮.嫡子为国事死了,免去他家三年;庶子死了,免去他家三个月的徭役,并且也一定象埋葬嫡子一样哭泣着埋葬他.那些孤老、寡妇、患疾病的、贫困无依无靠的人家,官府就收养他们的孩子.那些知名之士,官家就供给他整洁的住舍,分给他漂亮的衣服和充足的粮食,激励他们为国尽力.对于到越国来的各方有名人士,一定在庙堂上接见,以示尊重.勾践还亲自用船装满了粮食肉类到各地巡视,遇到那些漂流在外的年轻人,就供给他们饮食,还要询问他们的姓名.勾践本人也亲自参加劳动,不是自己种出来的东西就决不吃,不是自己妻子织的布就不穿.十年不向百姓征收赋税,百姓中每家都储存了三年的口粮.
这时,全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢?请大家还是暂且不要同吴国作战吧!”(过了几年)父老兄弟又向越王勾践请求说:“越国四境之内的人,都亲近我们越王,就象亲近父母一样.儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许同吴国再打一仗吧!”越王勾践答应了大家的请求,于是召集大家宣誓道:“我听说古代贤能的国君,不担心军队人数的不足,却担心军队士兵不懂什么叫羞耻,现在吴王夫差有穿着用水犀皮做成的铠甲的士兵十万三千人,可是夫差不担心他的士兵不懂得什么叫羞耻,只担心军队人数的不足.现在我要协助上天灭掉吴国.我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退.前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐.进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了.”
于是越国就果断地行动起来,全国上下都互相勉励.父亲勉励他的儿子,兄长勉励他的弟弟,妻子勉励她的丈夫.他们说:“哪有象我们这样的国君,我们哪能不愿战死在疆场上呢?”所以首战就使吴国在囿地吃了败仗,接着又使他们在没地受挫,在吴国国都的郊野又把吴军打得大败.于是越国就灭掉了吴国.
烛之武退秦师
晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟.晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南.
佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军.”郑伯同意了.烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了.”郑文公说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错.然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了.
夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了.如果灭掉郑国对您有好处,那就烦劳您手下的人了.越过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了.假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处.况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您.然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的.晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界.如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”
秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约.并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国.
子犯请求晋文公下令攻击秦军.晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天.借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的.我们还是回去吧!”这样晋军也撤离了郑国