英语翻译1.回忆是抓不住的时光2.但愿人长久,千里共婵娟

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 16:55:25
英语翻译1.回忆是抓不住的时光2.但愿人长久,千里共婵娟
xTMkA+ j]R}>f&'x4֒dUߌ_wWq}׊גQ4LߌLl㻜fbWg|ƙ"2xX&x $(.ˤ5 u`TZ/*uXqx@@ʌ. )ɰ`HX8jE:FIU[yLqZ'u=bI:F۾-{)RPRp+ 48\['Z)Gee*EZFPh-0x}2p(PrоߎޗL4[ݤ=mzVğ3s.S a#tR"({uT k.Ĭ5i IԳ8OJ ~Q(TF| ӄ}2ZUhdQR[ucz܉YHVk•j4}ٲ

英语翻译1.回忆是抓不住的时光2.但愿人长久,千里共婵娟
英语翻译
1.回忆是抓不住的时光
2.但愿人长久,千里共婵娟

英语翻译1.回忆是抓不住的时光2.但愿人长久,千里共婵娟

Memory is grip of time

May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to
share the beauty of the moon together. ——《英美诗歌概论》

OR We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful
moonlight, even though miles apart.

OR Life, I wish people for a long time

三个版本,任君挑选

  1.  Time will not be seized by memories.

  2. May we be blessed with longevity;thousands of miles apart though, we could still share the views of beatiful moolight.

  1.  Time will not be seized by memories.

  2. We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

    望采纳!

1. The memory is can't catch the time
2. I wish people for a long time, li chan

1:Memory is the time to seize the
2:We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

1.Memories is the moments that you can not obtain.
2.Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
采纳吧