请问“忽冷忽热”的直译(天气阵冷一阵热)和引申义(表示对人不冷不热)用英语都怎么表达

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 10:56:08
请问“忽冷忽热”的直译(天气阵冷一阵热)和引申义(表示对人不冷不热)用英语都怎么表达
xRAn@,[BJW]Qb[cSVIHqݴ pVr*8Q[aDf:TQf=,du~\Is\$d3 ϞAvW_ x:I?贽[Q ٌFnNu9o(}Ust{LOپh'f4jHT1j td׉B , V]Q*c UdCp.KitJ=Y?t6_gkm,u[[lAʷ9@~<ܖhqwve:>mZ˖ / xe vc؂JR2e'$))[o`V1x}W"*G*I FF"ݲ]wImKjZthBopur}s!pjo݀ 

请问“忽冷忽热”的直译(天气阵冷一阵热)和引申义(表示对人不冷不热)用英语都怎么表达
请问“忽冷忽热”的直译(天气阵冷一阵热)和引申义(表示对人不冷不热)用英语都怎么表达

请问“忽冷忽热”的直译(天气阵冷一阵热)和引申义(表示对人不冷不热)用英语都怎么表达
Blow hot and cold in turn
Now hot,now cold---sudden changes of temperature
在工作上他总是忽冷忽热有冬有夏.His enthusiasm for his work blew hot and cold.
忽冷忽热
[词性]:adv.
in fits and starts
[参考词典]:汉英综合大词典

broken weather
变化无常的天气
caprice 对人不冷不热
还有句俚语
April weather
四月里变化无常的天气; [喻]一会儿哭一会儿笑; 反复无常