《水龙吟.登建康赏心亭》的译文!一定是译文,不要多余啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 19:27:08
《水龙吟.登建康赏心亭》的译文!一定是译文,不要多余啊
xTrF<ߒ|+Yd+ ؼl<6 l y8 AXO쾷+BnGIRJ*;v>O޴uXbe{oZS*x?xڅ?'O =0g.pγH[y.KW&a_6 Q&D+lb<'rrtɓÚET+7-Ynd*=SUPeTO_bbihVHSR*U +C38+T9H9A2yo}:*mlPX&1)Y\U q7:url@;"L YA2o,#5G5\xAy< _LJ")8 Ce7y sG69ă R$ =ٟ2Sш)mqph햺wͽ2f

《水龙吟.登建康赏心亭》的译文!一定是译文,不要多余啊
《水龙吟.登建康赏心亭》的译文!
一定是译文,不要多余啊

《水龙吟.登建康赏心亭》的译文!一定是译文,不要多余啊
①建康赏心亭:为秦淮河边一名胜.
②“遥岑”三句:远望遥山,像美人头上的碧玉簪、青螺发髻一样,似都在发愁,像有无限怨恨.
③断鸿:失群孤雁.
④吴钩:吴地特产的弯形宝刀,此指剑.
⑤“休说”句:表示自己不愿放弃大业,只图个人安逸.
⑥“求田”句:表示自己羞于置田买屋安居乐业.刘郎:即刘备.
⑦“可惜流年”三句:自惜年华在无所作为中逝去,为国运感到忧愁,人比树老得还快.
⑧揾(wèn):擦试.
楚地的天空,千里弥漫着清爽的秋气,江河水流向天边,秋色天际.远望遥远的山岭,有如插着玉簪的螺髻,向人们呈献愁恨.流落江南的游子.在落日的时候,在失群孤雁的哀鸣声中,站在楼上了望.把宝刀吴钩看完,把栏干拍遍,但没有人领会,我登临楼台的用意.
楚天千里清秋,水随天去秋无际.遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻.落日楼头,断鸿声里,江南游子.把吴钩看了,阑干拍遍,无人会,登临意.
不要说鲈鱼正好可以切碎煮熟品尝,秋风吹遍大地,张季鹰怎么还没有回乡?如果只想像许汜一样,买田置屋,怕会羞于看见才气横溢的刘备.可惜年华如水流去,忧愁风雨,树木犹如此.请谁唤来身穿鲜丽衣服的美女拿着红巾,揩拭英雄流下的眼泪?