急求 下段翻译(是史记列传中有关季步的一篇)卷一百 季布栾布列传第四十 作者:司马迁季布者,楚人也.为气任侠,有名於楚.项籍使将兵,数窘汉王.及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 07:44:08
急求 下段翻译(是史记列传中有关季步的一篇)卷一百 季布栾布列传第四十    作者:司马迁季布者,楚人也.为气任侠,有名於楚.项籍使将兵,数窘汉王.及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪
xYr"ɖ}i/_oz:&@ B @ RHb?ᱪ_xKn^2Sq;@~9}5;#+3Qּ;o9Hɽ F[,GN8f eBy~ͦpm);GC В^{N[{m6GV?<tW{EՒ׮?y/b֏Oj1aIsA:_Z`:x˜cF|,Ӡ"Gŧl wp+oy2/*s/oy[QyGF8UpNjtؒɽHeUf,v;t 1oŋR{կh<켨ѱ[D ހD bqٚ©RY~gX[.B:NWnL͞(tR,ǧ޺/ KSR ;4֢j~\4JK=n&7"3_^06r/r͂2{| _^ ]@)ĸw,gȈJS= >eCjx@TT4k8[nJ3Z~Eeڀ_)τUfp6mмx(@KDZ~ k=uܷ~m1@_Sdn_E9r"Ch-KŚzuU G$Eq?O^([އĨóvX 5q]I)tަ$Ȟ5S#ҁqB YRn]02Z.mA<3)f@/y:4bb{l7K͖e#-0%[y rR qBB jxK= BN2q۴<mĄs]!*עR)' N;Vөf @Đ(/.oNHt@ ˌQhEQ"Mh*;uUg~n`22{wKnMlM "ॺձD.C;tz}EaTkPSTa %-GGNK-hR`7|tDl/C{c?v|!Tv\CD Ȧ|Ώmg2"B_yBS M&u(l zFX& þ aW#ޓ?d/ytqY?x\s AMdXCHj5v{mN6#X\;FL-4`NHHSĴgR#0;q~3W Z6CK ooPg0!ZeYp [$hcٹ]\76]kd΋]6ѽbm~)Aļ+P+l^YU vĐ!2[wCba 1E=ײtriݑ41f?nZس ^jjC,)r9Afxby_hYx;pX.ŃRj9 ;հOf QV"F\tp9ln  4DOjZݶs &Rt#q'Wb}o|_qD.!K9 qplwm:IPLuQߺX#j}E-L"AHX\|ӽǘY:U؉ 1G'CK/OZl!w1qNk03A^P5`J1^sNz3uAT-#7P |(.*bࡋ"Mx'd6uѮ-rz= hWaf`6хGt+WȮ0 72l[wS,0Olj`GsNA+H`Z#YҊa&ET#[fOtPm/w$;t1"Bqרck4nWowhߔEwTုYW3a?GƜлi454zx8r2Jr^ 5*2dTוK57+BGW LB[5c0X-tлOM*ln jI4mC*nv]Nm#v'2@녋 Ba+;Kֱ0>EZG=ap(;1jf]C">j_??6c}؝dA}\;{4 QNt1iɦ #L&;,鉼^jd V7Y.L 1Qy& %tua ajz03OI>-P%7ux4dєKZ;Mϛr@04PۦLh=B4$N$JpPA NrԴ 𧊦'fO)*d*˝Lqk!w&2;J"Wwt.jы59bϢݘY}ڐkhalLI%M 7)HinpbBڸ{GA d, 'ffS1|o>ަozƇpb8Qmt8ѣѽi^'g7w!Y?*-m=7 hH? 8f

急求 下段翻译(是史记列传中有关季步的一篇)卷一百 季布栾布列传第四十 作者:司马迁季布者,楚人也.为气任侠,有名於楚.项籍使将兵,数窘汉王.及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪
急求 下段翻译(是史记列传中有关季步的一篇)
卷一百 季布栾布列传第四十
作者:司马迁
季布者,楚人也.为气任侠,有名於楚.项籍使将兵,数窘汉王.及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族.季布匿濮阳周氏.周氏曰:“汉购将军急,迹且至臣家,将军能听臣,臣敢献计;即不能,愿先自刭.”季布许之.乃髡钳季布,衣褐衣,置广柳车中,并与其家僮数十人,之鲁朱家所卖之.朱家心知是季布,乃买而置之田.诫其子曰:“田事听此奴,必与同食.”朱家乃乘轺车之洛阳,见汝阴侯滕公.滕公留朱家饮数日.因谓滕公曰:“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得之.”朱家曰:“君视季布何如人也?”曰:“贤者也.”朱家曰:“臣各为其主用,季布为项籍用,职耳.项氏臣可尽诛邪?今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也!且以季布之贤而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳.夫忌壮士以资敌国,此伍子胥所以鞭荆平王之墓也.君何不从容为上言邪?”汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,乃许曰:“诺.”待间,果言如朱家指.上乃赦季布.当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔,朱家亦以此名闻当世.季布召见,谢,上拜为郎中.
孝惠时,为中郎将.单于尝为书嫚吕后,不逊,吕后大怒,召诸将议之.上将军樊哙曰:“臣愿得十万众,横行匈奴中.”诸将皆阿吕后意,曰“然”.季布曰:“樊哙可斩也!夫高帝将兵四十馀万众,困於平城,今哙柰何以十万众横行匈奴中,面欺!且秦以事於胡,陈胜等起.于今创痍未瘳,哙又面谀,欲摇动天下.”是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事.
季布为河东守,孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫.复有言其勇,使酒难近.至,留邸一月,见罢.季布因进曰:“臣无功窃宠,待罪河东.陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者;今臣至,无所受事,罢去,此人必有以毁臣者.夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之有以闚陛下也.”上默然惭,良久曰:“河东吾股肱郡,故特召君耳.”布辞之官.
楚人曹丘生,辩士,数招权顾金钱.事贵人赵同等,与窦长君善.季布闻之,寄书谏窦长君曰:“吾闻曹丘生非长者,勿与通.”及曹丘生归,欲得书请季布.窦长君曰:“季将军不说足下,足下无往.”固请书,遂行.使人先发书,季布果大怒,待曹丘.曹丘至,即揖季布曰:“楚人谚曰‘得黄金百,不如得季布一诺’,足下何以得此声於梁楚间哉?且仆楚人,足下亦楚人也.仆游扬足下之名於天下,顾不重邪?何足下距仆之深也!”季布乃大说,引入,留数月,为上客,厚送之.季布名所以益闻者,曹丘扬之也.

急求 下段翻译(是史记列传中有关季步的一篇)卷一百 季布栾布列传第四十 作者:司马迁季布者,楚人也.为气任侠,有名於楚.项籍使将兵,数窘汉王.及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪
季布是楚地人,为人好逞意气,爱打抱不平,在楚地很有名气.项羽派他率领军队,曾屡次使汉王刘邦受到困窘.等到项羽灭亡以后,汉高祖出千金悬赏捉拿季布,并下令有胆敢窝藏季布的论罪要灭三族.季布躲藏在濮阳一个姓周的人家.周家说:“汉王朝悬赏捉拿你非常紧急,追踪搜查就要到我家来了,将军您能够听从我的话,我才敢给你献个计策;如果不能,我情愿先自杀.”季布答应了他.周家便把季布的头发剃掉,用铁箍束住他的脖子,穿上粗布衣服,把他放在运货的大车里,将他和周家的几十个奴仆一同出卖给鲁地的朱家.朱家心里知道是季布,便买了下来安置在田地里耕作,并且告诫他的儿子说:“田间耕作的事,都要听从这个佣人的吩咐,一定要和他吃同样的饭.”朱家便乘坐轻便马车到洛阳去了,拜见了汝阴侯滕公.滕公留朱家喝了几天酒.朱家乘机对滕公说:“季布犯了什么大罪,皇上追捕他这么急迫?”滕公说:“季布多次替项羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以一定要抓到他才干休.”朱家说:“您看季布是怎样的一个人呢?”滕公说:“他是一个有才能的人.”朱家说:“做臣下的各受自己的主上差遣,季布受项羽差遣,这完全是职分内的事.项羽的臣下难道可以全都杀死吗?现在皇上刚刚夺得天下,仅仅凭着个人的怨恨去追捕一个人,为什么要向天下人显示自己器量狭小呢!再说凭着季布的贤能,汉王朝追捕又如此急迫,这样,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了.这种忌恨勇士而去资助敌国的举动,就是伍子胥所以要鞭打楚平王尸体的原因了.您为什么不寻找机会向皇上说明呢?”汝阴侯滕公知道朱家是位大侠客,猜想季布一定隐藏在他那里,便答应说:“好.”滕公等待机会,果真按照朱家的意思向皇上奏明.皇上于是就赦免了季布.在这个时候,许多有名望的人物都称赞季布能变刚强为柔顺,朱家也因此而在当时出了名.后来季布被皇上召见,表示服罪,皇上任命他做了郎中.
  汉惠帝的时候,季布担任中郎将.匈奴王单( chán,缠)于曾经写信侮辱吕后,而且出言不逊,吕后大为恼火,召集众位将领来商议这件事.上将军樊哙说:“我愿带领十万人马,横扫匈奴.”各位将领都迎合吕后的心意,齐声说:“好.”季布说:“樊哙这个人真该斩首啊!当年,高皇帝率领四十万大军尚且被围困在平城,如今樊哙怎么能用十万人马就能横扫匈奴呢?这是当面撒谎!再说秦王朝正因为对匈奴用兵,才引起陈胜等人起义造反.直到现在创伤还没有治好,而樊哙又当面阿谀逢迎,想要使天下动荡不安.”在这个时候,殿上的将领都感到惊恐,吕后因此退朝,终于不再议论攻打匈奴的事了.
  季布做了河东郡守,汉文帝的时候,有人说他很有才能,汉文帝便召见他,打算任命他做御史大夫.又有人说他很勇敢,但好发酒疯,难以接近.季布来到京城长安,在客馆居留了一个月,皇帝召见之后就让他回原郡.季布因此对皇上说:“我没有什么功劳却受到了您的恩宠,在河东郡任职.现在陛下无缘无故地召见我,这一定是有人妄誉我来欺骗陛下;现在我来到了京城,没有接受任何事情,就此作罢,遣回原郡,这一定是有人在您面前毁谤我.陛下因为一个人赞誉我就召见,又因为一个人的毁谤而要我回去,我担心天下有见识的人听了这件事,就窥探出您为人处事的深浅了.”皇上默然不作声,觉得很难为情,过了很久才说道:“河东对我来说是一个最重要的郡,好比是我的大腿和臂膀,所以我特地召见你啊!”于是季布就辞别了皇上,回到了河东郡守的原任.
  楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩,多次借重权势获得钱财.他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情.季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往.”等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去.”曹丘坚决要求窦长君写介绍信,终于得到,便起程去了.曹丘先派人把窦长君的介绍信送给季布,季布接了信果然大怒,等待着曹丘的到来.曹丘到了,就对季布作了个揖,说道:“楚人有句谚语说:‘得到黄金百斤,比不上得到你季布的一句诺言.’您怎么能在梁、楚一带获得这样的声誉呢?再说我是楚地人,您也是楚地人.由于我到处宣扬,您的名字天下人都知道,难道我对您的作用还不重要吗?您为什么这样坚决地拒绝我呢!”季布于是非常高兴,请曹丘进来,留他住了几个月,把他作为最尊贵的客人,送他丰厚的礼物.季布的名声之所以远近闻名,这都是曹丘替他宣扬的结果啊!