初中文言文扩展阅读90-93的答案及译文快点、赶时间的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 07:49:21
初中文言文扩展阅读90-93的答案及译文快点、赶时间的
xXr"y/3׾O11-8&!VX4HVjh~_ɪV Gӵeɓ'v=g,uǿ2wKzpRS/>5R9U,W<K\9|?>gmۗ_>QåΖ)JeiZvUϙ?7m2}ĩ_I ωӤF l{onMV}zN'\2cύ{ڷdIM_wT[Uf)/ٙLZ4YRg,xn3U:L^So&0!|q[co|jthЇ%ifw%0 Rq&RCuIBqWYO)8P afb;kx"!?GiWwsVM+-6+d'slGd=UcW#}/" 3~݂u}iϹ Z4긒t1"[kvj(hXjWoS~-PJ=9[;>U'#ΥMt2sx'޺0xNܲ٪[,U׉[[ڲզ *q8iu/|v)6 UN6{zPML%|NjN1mWBOslY[ s x+`Վyk:,EDB߄b'jw.z<p~v)hCS2bQ,U/hdQa؆9ZMj(2khz & uD_AV rvUCPjcHQ@{+ǣ&"HHҪ#~grѠE˄S|<(90`8#dF-ʿ hp%L i= <|M5kBW1'BdX Uo VZͷjIn 2{i]AsBSK !e3`;.J~f FKAm?40 ?1w!ƪ, aLB*"etf6Ԟe1Rx np|7 (Y4Qu"퓴o ùD=gmX+]pt'*ĴV 4It,%X9h d)13 [h юChJ:r|/# <@jV,H>@\ $ 3`8({f\iFSٖ^pF99UvC[QUˢJU%w4G%7>,-Eaf?risjw0 P,5o6<Y= ʜƨX l-5(PI;k'Ζ{,(3@7|z>I 5b&ؖf.2C U,O'Nי4H#"xB $ :ɳrO QJJP'C?wAD1Ӊi0 V2/~-³ΛT)Z3Eu6Qű]Ѓ]B^8I w qCJqo,C؁,{^F qaƤVB{J+JmG#}@!QӶ|HemV&u_P w9ZD$*> 0h Mpf碵<rZ,VN2j~E vM CG@F| oQk=ɺM\.d}ՈjK֖H5K6V8EiMzmfn{ wOy I4#S',CpKo'!,M32˯o#/Pf ٞ,i Mm87hBP^4sETCiN~{GV*oP+ca0ǘٮZ, Aip| \^SgPNZ_gok7x*\V6tt~p챞K^ nE\ɱ{(ҚwkH7B*AN;ݍ;`XNdq+>MYNUV0} f'zzX!]C?y8 E'xb"|Exg&TjMIxffO*fe㩐)bV#BA`h) >Sc^aZ0iF>緿 i!S

初中文言文扩展阅读90-93的答案及译文快点、赶时间的
初中文言文扩展阅读90-93的答案及译文
快点、赶时间的

初中文言文扩展阅读90-93的答案及译文快点、赶时间的
90、治国必先富民
译文:
大凡治国的道理,一定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民贫穷就难以治理.凭什么这样说?人民富裕就安于乡居而爱惜家园,安乡爱家就恭敬君上而畏惧刑罪,敬上畏罪就容易治理了.人民贫穷就不安于乡居而轻视家园,不安于乡居而轻家就敢于对抗君上而违犯禁令,抗上犯禁就难以治理了.所以,治理得好的国家往往是富的,乱国必然是穷的.因此,善于主持国家的君主,一定要先使人民富裕起来,然后再加以治理.
原文:
凡治国之道,必先富民.民富则易治也,民贫则难治也.奚以知其然也?民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也.民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁,凌上犯禁则难治也.故治国常富,而乱国常贫.是以善为国者,必先富民,然后治之.
91、治国犹栽树
译文:
唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的.隋炀帝仍旧不满足,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡.这些都是我亲眼所见的.因此我从早到晚孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事.于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业.治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂.帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢?
原文:
(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满.炀帝意犹不足,征求无已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭.此皆朕所目见.故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事.遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐.夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣.君能清净,百姓何得不安乐乎?”
92、陆贽论审察群情
译文:
德宗向陆贽询问当今最为急切的事务.陆贽认为,往日导致变乱,是由于上下之情不相通.劝说德宗接触下情,听从谏诤.于是他进上章疏,大略是说:“我认为当今最为急切的事务,在于详细察明众人的心志,如果是众人非常喜欢的,那么陛下先去施行它;如果是众人非常憎恶的,那么陛下先去除掉它.陛下所喜欢和憎恶的与天下人相同,而天下人不肯归向陛下的事情,从古到今,都是没有的.一般说来,治与乱的根本,与人心密切相关,何况正当变故发生、人心动摇时,处于危险疑虑、人心向背的关头!人心归向,就会万事振兴;人心离异,就会万事倾危.陛下怎么能不审察众人的心志,与他们同好同恶,使民众向往归附,以安定国家呢!这一点就是当前所最为急切的啊.”
原文:
(唐)德宗问陆贽以当今切务.贽以乡日致乱,由上下之情不通,劝上接下从谏,乃上疏,其略曰:“臣谓当今急务,在于审察群情,若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚恶者,陛下先去之.欲恶与天下同而天下不归者,自古及今,未之有也.未理乱之本,系于人心,况乎当变故动摇之时,在危疑向背之际,人之所归则植,人之所在则倾,陛下安可不审察群情,同其欲恶,使亿兆归趣,以靖邦家乎!此诚当今之所急也.”
93、齐威王行赏罚
译文:
齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来.然而我派人去即墨察看,却是田土开辟整治,百姓丰足,官府无事,东方因而十分安定.于是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故.”便封赐即墨大夫享用一万户的俸禄.齐威王又召见阿地大夫,对他说:“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来.但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿.当初赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好话!”当天,齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣.于是臣僚们毛骨耸然,不敢再弄虚假,都尽力做实事,齐国因此大治,成为天下最强盛的国家.
原文:
齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至.然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家.召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至.吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁.昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者.于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽崐其情,齐国大治,强于天下.