英语翻译完整的文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 21:39:32
英语翻译完整的文言文
xXkrH P `+{a^% ql `6?sG3~ $Ƽ줶\.ͨ_7_k{7wĠy^sZtMwDF('WKwJ#bx2V1{5at'e n$NG:J=O rwj/68*2[6mW wVu^^G6K}fr9s%AkQ7yҹÔ^=Wa`,`I'Rq]tCbgw:eBaXlDZ>AfR,)"L]d bvF^Gm\` #Z&!Y\q)Cە|Dk xFuBF.RˮcZ nqNBM)Ȳ;6Ńz%n6=C`7mwbZx nfb~8;W0`l4oǗ`dDȀ@!Da*yHځX-& 9l6< U/wgj_y801lw2(a21-/8bx Du.Vk$+J*3&C2:iֿ߭"t$O|C"BqKh2kXCax(c6E?mdO.V:#)=w sa󇹿q^ǜ~:;쯠Nޒe7D< ̪Yن?r,v@Tv(:*@ҏNdX-W C|݈Qr\zM[PCT)&%x]Uٽ70?`1I`gwN\5'4]d|ZK(EBORт8[ay4lqNqZҔ3]DX!̿WG^c{Q! i*d"7R:YSŠD˾ T^[S+ق|,>6#⡎'-EWc[{=/HCSޥ2DQgc^Ê MKLU24<`KfPB 5DWIjZT &ғtΡ;as2mIJLI;Q`A{V%>PtPgJy;4@hj=JlȲ]7U MEmK0RG Y&'h}[ ~®By)@9䩓lSlO"1篛Imy>I0Q[&<4x}uG1<2LaHᴧ.=ε6/4U%d;2^HPl j"vuS;!^BER/}#)"b$vSȖFSl< PfQ@FN&!^W/)ڒlp$l>,"oyN{1c=貟8| $K6$nRǚ'B'ɱwOJC60gCeiV#m$a] \"~ЪTt2ά}9EVJ~~ # `W`O0D@jXT`[f8`s/vEȠ+tN% &NVٻ=($;d^+\&ʋW[7{FZv/b{

英语翻译完整的文言文
英语翻译
完整的
文言文

英语翻译完整的文言文
原谷有祖①,年老,谷父母厌憎,欲捐②之.谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也.”父不从,作舆④,捐祖于野.谷随,收舆归.父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之.”父惭,悔之,乃载祖归养.
注释:①原谷:人名.②捐:抛弃.③谏:好言相劝.④舆:手推的小车⑤凶:不吉利
原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他.原谷此时十五岁,他劝父亲说:
爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...
父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外.原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来.
父亲问说:你带这个凶具回来作什么?
原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来.
父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了.

原谷的爷爷奶奶老了,原谷的父母很讨厌他们,就想抛弃他们。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷奶奶生儿育女,一辈子勤俭度日,怎么能因为老了就抛弃他(们)呢?这是违背道义的啊。 父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着爷爷奶奶,将他们扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个不吉利的东西回来作什么?原谷说,等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。父亲很是惭愧,为自己...

全部展开

原谷的爷爷奶奶老了,原谷的父母很讨厌他们,就想抛弃他们。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷奶奶生儿育女,一辈子勤俭度日,怎么能因为老了就抛弃他(们)呢?这是违背道义的啊。 父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着爷爷奶奶,将他们扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个不吉利的东西回来作什么?原谷说,等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷奶奶接回来赡养了。
原谷:人名。   祖:这里指爷爷奶奶   厌憎:讨厌,憎恨。   欲:想要   捐:抛弃,丢弃。   之:代指他,文中的爷爷。   有:通“又”,连接整数与零数,文中指十岁再过五年的意思,。   谏:好言相劝。   岂有:怎么可以。    是:这,此。   负义:违背道义。负: 辜负。   从:听从,顺从。   作:通“做”。   舆:手推车。   于:在,到。   谷随:省略句,谷随(之)。随:跟随。之:他,指父亲   归:回来   汝:你,指示代词   凶:不吉利   养:养活,指能生活下去。   更:再。   是以:即“以是”,因此。   有:加,加之。   从:听从,顺从。   他日:以后,将来。   是以:即“以是”,因此。   何以:做什么。   惭:意动用法,感到惭愧   乃:于是,就   悔之:对自己做的这件事感到很后悔,之,代词,代指这件事。

收起

原文:
原谷有祖①,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。
注释:①原谷:人名。②捐:抛弃。③谏:好言相劝。④舆:手推的小车⑤凶:不吉利
翻译:
原谷的爷爷老了...

全部展开

原文:
原谷有祖①,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。
注释:①原谷:人名。②捐:抛弃。③谏:好言相劝。④舆:手推的小车⑤凶:不吉利
翻译:
原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:
爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...
父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:你带这个凶具回来作什么?
原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。
父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。
道理:
为人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我们中华民族的传统美德。文章中的原谷先晓之以理,后动之以情,最终运用自己的智慧使父亲幡然悔悟。我们要尊敬孝顺自己的父母,不要嫌他们老了,就抛弃他们。
孝敬父母,尊重长辈是我们中华民族的传统美德。父母教育子女天经地义,而文中的原谷却运用自己的智慧,动之以理,晓之以情,使父亲认识到自己的错误。
父母是为孩子做榜样的人,应注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样,不要让孩子做你没做到的事。家长才是孩子最好的老师。

收起