书信的汉译英,尽量正式一点,如下.从照片来看您那的生活非常让人向往,因为我看的出来你们的生活很快乐,不过我的家乡也让我非常喜爱.代我向您的家人问好.期待和您的再次通信.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 20:17:30
书信的汉译英,尽量正式一点,如下.从照片来看您那的生活非常让人向往,因为我看的出来你们的生活很快乐,不过我的家乡也让我非常喜爱.代我向您的家人问好.期待和您的再次通信.
xJ@_eKh_^`&d$ZU)V_EZKZIR۾nҼNrfsfe9_q': ۓW0퇏]ϽrTq]^#{Q&ڮWQVnJWjv2/Mzw<ASʊ8^֛Rɇ|%s@d\Kh^~[[z_ѕ-B0C >鉫a:lŨ*wfOetv.T7Rn>c eLpTJj+]+:fMdC3`kfaĄ.]b.'2(F%s@tJ thɄ5\0V[D%@phmA>t *k 0q 'E9"Je36#f.;J

书信的汉译英,尽量正式一点,如下.从照片来看您那的生活非常让人向往,因为我看的出来你们的生活很快乐,不过我的家乡也让我非常喜爱.代我向您的家人问好.期待和您的再次通信.
书信的汉译英,尽量正式一点,如下.
从照片来看您那的生活非常让人向往,因为我看的出来你们的生活很快乐,不过我的家乡也让我非常喜爱.
代我向您的家人问好.
期待和您的再次通信.

书信的汉译英,尽量正式一点,如下.从照片来看您那的生活非常让人向往,因为我看的出来你们的生活很快乐,不过我的家乡也让我非常喜爱.代我向您的家人问好.期待和您的再次通信.
On these photos,the lifestyle is so amazing since I can feel you and the people were so happy.
I also love my hometown very much.
Remember me to your family.
Look forward to your next reply.
Regards,
***